Les prénoms de personnages

Sujets inactifs depuis un an ou plus
Avatar du membre
reveanne
Batracien
Messages : 30
Enregistré le : mer. juin 22, 2011 3:34 pm
Rang special : grenouille morte
Localisation : Dans une cuvette, sur la paillasse
Contact :

Re: Les prénoms de personnages

Message par reveanne »

Partance a écrit :Un peu HS, désolée :
En parlant de parents pas toujours nets, j'étais tombée une fois sur un forum de sage femme qui recensait les noms des nouveaux nés. Pour exemple : des jumeaux Starsky et Hutch, ou Charité et Bonté. Ou bien des Sue-Helen à gogo... j'en passe et des meilleures... Édifiant... xD
Dans le genre, je suis enseignante, et parfois on "rigole" bien entre collègue en lisant la liste des élèves.
Quelques exemples, de mémoire.
- Amour (et qu'est-ce qu'il portait mal son nom)
- Eve-Angelie
- Attila
- Clitis (car Clitiswoude dixit les parents, comprendre Clint Eastwood)
- Jean-claude (jusque là, tout va bien), frère de Jean-luc, de Jean-Michel, et de Jean-Paul.
- Aaliyah (pour une petite blondinette, en mémoire de la chanteuse de R'nB)
...
La réalité dépasse parfois la fiction.

Désolée pour le HS

Antalex
Messages : 45
Enregistré le : lun. déc. 28, 2015 9:16 pm
Rang special : Le Rêveur

Re: Les prénoms de personnages

Message par Antalex »

Je déterre ce sujet qui date de 2011 (ouh la la la la ça fait cinq ans déjà), car en parcourant le WEB j'ai trouvé une technique pour faire des prénoms/noms/mots/langue étrangère qui marche plutôt bien.
Regardez ce lien :
http://www.lesforges.org/article/creati ... to=article

J'utilise également cette liste de noms qui est d'une UTILITÉ sans pareil! :pompom:
http://medieval.mrugala.net/Divers/Pren ... rugala.pdf

Dites moi si vous trouvez ce déterrage de post utile!!

PS: pour les modérateurs, c'est mon premiers post sur le forum donc si j'ai fait un hors-sujet/si le sujet été fermer/toute autre erreur, n'hésitez pas à me le dire=) :merci2:

Avatar du membre
Macada
Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
Messages : 6700
Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
Contact :

Re: Les prénoms de personnages

Message par Macada »

Très intéressant, Antalex. Merci.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles
100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage

Avatar du membre
Crazy
Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
Messages : 5829
Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
Rang special : Chieuse pas tentée
Localisation : IdF
Contact :

Re: Les prénoms de personnages

Message par Crazy »

Antalex a écrit :Dites moi si vous trouvez ce déterrage de post utile!!

PS: pour les modérateurs, c'est mon premiers post sur le forum donc si j'ai fait un hors-sujet/si le sujet été fermer/toute autre erreur, n'hésitez pas à me le dire=) :merci2:
Je ne suis pas modo, mais les sujets de cette section en particulier sont faits pour être déterrés ;)

Antalex
Messages : 45
Enregistré le : lun. déc. 28, 2015 9:16 pm
Rang special : Le Rêveur

Re: Les prénoms de personnages

Message par Antalex »

Je voulais juste demander=P
Modifié en dernier par Antalex le sam. janv. 02, 2016 2:03 pm, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Ifuldrita
Vive les rouleaux croquants au chant du rossignifu
Messages : 6093
Enregistré le : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Shushtar

Re: Les prénoms de personnages

Message par Ifuldrita »

Le cours sur la création de prénom a l'air génial, merci Antalex :D
:heart: Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs :heart:
Quand vient la Horde aux éditions Scrinéo

Avatar par Joacoful

Avatar du membre
sherkkhann
C'est moi que tu regardes ?
Messages : 3634
Enregistré le : mer. janv. 20, 2010 4:33 pm
Rang special : hu

Re: Les prénoms de personnages

Message par sherkkhann »

Bonsoir Delt/-\ et bienvenue

Pourrais-tu te présenter dans cette section afin que les grenouilles puissent t'acceuillir comme il se doit ?

:merci2:

La modération

Antalex
Messages : 45
Enregistré le : lun. déc. 28, 2015 9:16 pm
Rang special : Le Rêveur

Re: Les prénoms de personnages

Message par Antalex »

De rien Ifuldrita

Avatar du membre
Mazdy
Batracien
Messages : 16
Enregistré le : dim. août 13, 2017 11:51 pm
Rang special : Gal Dubsar

Re: Les prénoms de personnages

Message par Mazdy »

Pour mes prénoms (de fantasy), j'essaie d’utiliser le moins possible de prénoms actuels ou soit je change la structure du prénom pour coller à la langue du peuple dont est originaire le personnage. J'essaie aussi d'avoir une signification, mais le plus souvent je fonctionne par coup de cœur. Le prénom doit paraître comme une évidence.
Je m'inspire donc de prénoms antiques, de noms de lieux, de noms de peuple, ou juste un mot dans une langue étrangère qui me plaît . ^^
Antalex a écrit :
ven. janv. 01, 2016 1:51 pm
Je déterre ce sujet qui date de 2011 (ouh la la la la ça fait cinq ans déjà), car en parcourant le WEB j'ai trouvé une technique pour faire des prénoms/noms/mots/langue étrangère qui marche plutôt bien.
Regardez ce lien :
http://www.lesforges.org/article/creati ... to=article

J'utilise également cette liste de noms qui est d'une UTILITÉ sans pareil! :pompom:
http://medieval.mrugala.net/Divers/Pren ... rugala.pdf

Dites moi si vous trouvez ce déterrage de post utile!!

PS: pour les modérateurs, c'est mon premiers post sur le forum donc si j'ai fait un hors-sujet/si le sujet été fermer/toute autre erreur, n'hésitez pas à me le dire=) :merci2:
Merci beaucoup pour les liens !! Et surtout la liste des prénoms médiévaux !
Il existe aussi la même pour les prénoms antiques ! :love:
http://antique.mrugala.net/Divers/Preno ... tiques.pdf

Cependant j'ai une question ^^ (qui a été abordée un peu en 2011 au début du topic), pour la fantasy et lorsqu'on a créée des langues, les prénoms doivent-ils être transcrits comme dans la langue du peuple en question ou à la manière de pouvoir être prononcés correctement par un locuteur natif du français ? Qu'en pensez-vous ? (étais-je assez claire ? :perplexe: )

(c'est une question qui me taraude l'esprit en pleine correction/réécriture, dois-je ouvrir un nouveau topic ou ici c'est "bien" ? :perplexe: )

Avatar du membre
Ifuldrita
Vive les rouleaux croquants au chant du rossignifu
Messages : 6093
Enregistré le : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Shushtar

Re: Les prénoms de personnages

Message par Ifuldrita »

Mazdy a écrit :
sam. août 19, 2017 11:28 pm
Cependant j'ai une question (qui a été abordée un peu en 2011 au début du topic), pour la fantasy et lorsqu'on a créée des langues, les prénoms doivent-ils être transcrits comme dans la langue du peuple en question ou à la manière de pouvoir être prononcés correctement par un locuteur natif du français ? Qu'en pensez-vous ? (étais-je assez claire ? )

(c'est une question qui me taraude l'esprit en pleine correction/réécriture, dois-je ouvrir un nouveau topic ou ici c'est "bien" ? )
Je dirais qu'il faut respecter au mieux la cohérence des langues, mais que le lecteur puisse quand même identifier facilement et retenir les noms. Par exemple, si ton récit se passe en Grèce, la cohérence voudrait que tu écrives leur nom avec l'alphabet grec, mais hormis les lecteurs ayant étudié cette langue, peu sont ceux qui pourront lire, reconnaître et retenir les noms (y compris celui du héros). Bien sûr, on est là dans un cas extrême ^^
Est-ce que tu aurais un exemple ?
:heart: Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs :heart:
Quand vient la Horde aux éditions Scrinéo

Avatar par Joacoful

Avatar du membre
Amaryan
Messages : 1416
Enregistré le : sam. mars 01, 2014 7:37 pm
Rang special : Petite baleine
Contact :

Re: Les prénoms de personnages

Message par Amaryan »

J'ai l'impression que la question porte plus sur l'alphabet latin, à savoir si on utilise la logique phonétique du français ou celle de la langue en question. Par exemple, est-ce qu'on écrit plutôt : Aššurbanipal (transcription habituelle de l'assyrien) ou Ashourbanipal (comme ça se prononcerait en français). Si j'ai bien compris du moins. :wow:

En ce qui me concerne j'ai tendance à choisir sans complexe la première version. ^^ Ça sera peut-être mal prononcé (en "assure banipal" :p) mais je trouve que ça participe à une certaine atmosphère visuelle.

Avatar du membre
Faisselle
Historien des mondes imaginaires à venir
Messages : 176
Enregistré le : ven. févr. 24, 2017 3:27 pm
Rang special : Têtard historien, habitué des tentatives.
Localisation : Région caladoise.

Re: Les prénoms de personnages

Message par Faisselle »

Amaryan a écrit :
dim. août 20, 2017 10:18 am
En ce qui me concerne j'ai tendance à choisir sans complexe la première version. ^^ Ça sera peut-être mal prononcé (en "assure banipal" :p) mais je trouve que ça participe à une certaine atmosphère visuelle.
*kof kof*

Je plussoie Amaryan là-dessus... après, peut-être faudrait-il intégrer une espèce de "lexiques des diacritiques", surtout dans des ouvrages où il y a beaucoup de ceux-ci. Ainsi, les bouquins que j'ai sur l'histoire de la Chine débutent avec un petit résumé des différentes prononciations du chinois (si les noms étaient en idéogrammes chinois ils seraient impossibles à prononcer pour moi xD), et les noms sont toujours donnés dans leur version d'origine (donc pas de Confucius ou de Mencius par exemple...). Cela me paraît un bon compromis.
Et pour faire ma pub perso mon actuel récit contient des diacritiques car les noms y sont inspirés de langues turques et j'ai précisé d'entrée de jeu comment prononcer le ç ou le ş par exemple

Avatar du membre
Ifuldrita
Vive les rouleaux croquants au chant du rossignifu
Messages : 6093
Enregistré le : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Shushtar

Re: Les prénoms de personnages

Message par Ifuldrita »

Amaryan a écrit :
dim. août 20, 2017 10:18 am
J'ai l'impression que la question porte plus sur l'alphabet latin, à savoir si on utilise la logique phonétique du français ou celle de la langue en question. Par exemple, est-ce qu'on écrit plutôt : Aššurbanipal (transcription habituelle de l'assyrien) ou Ashourbanipal (comme ça se prononcerait en français). Si j'ai bien compris du moins. :wow:

En ce qui me concerne j'ai tendance à choisir sans complexe la première version. ^^ Ça sera peut-être mal prononcé (en "assure banipal" :p) mais je trouve que ça participe à une certaine atmosphère visuelle.
Ah oui, c'est plus concret (je n'arrivais pas à imaginer d'exemple ^^). Je suis d'accord avec vous : garder la transcription originelle participe beaucoup à renforcer la teinte de l'univers
:heart: Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs :heart:
Quand vient la Horde aux éditions Scrinéo

Avatar par Joacoful

Avatar du membre
Mazdy
Batracien
Messages : 16
Enregistré le : dim. août 13, 2017 11:51 pm
Rang special : Gal Dubsar

Re: Les prénoms de personnages

Message par Mazdy »

Merci beaucoup à tous pour vos réponses ! J'y vois plus clair à présent. Je pense que je vais donc garder la transcription originelle et expliquer la prononciation au début du récit.
Ifuldrita a écrit :
dim. août 20, 2017 9:52 am
Est-ce que tu aurais un exemple ?
Amaryan a écrit :
dim. août 20, 2017 10:18 am
J'ai l'impression que la question porte plus sur l'alphabet latin, à savoir si on utilise la logique phonétique du français ou celle de la langue en question. Par exemple, est-ce qu'on écrit plutôt : Aššurbanipal (transcription habituelle de l'assyrien) ou Ashourbanipal (comme ça se prononcerait en français). Si j'ai bien compris du moins. :wow:
Oui c'est exactement ça ! :)
Faisselle a écrit :
dim. août 20, 2017 10:26 am
Et pour faire ma pub perso mon actuel récit contient des diacritiques car les noms y sont inspirés de langues turques et j'ai précisé d'entrée de jeu comment prononcer le ç ou le ş par exemple
Ohhh s'inspirer des langues turques :love: Je vais de ce pas jeter un œil sur ton récit :D

Avatar du membre
Amaryan
Messages : 1416
Enregistré le : sam. mars 01, 2014 7:37 pm
Rang special : Petite baleine
Contact :

Re: Les prénoms de personnages

Message par Amaryan »

Faisselle a écrit :
dim. août 20, 2017 10:26 am
*kof kof*
:sifflote:

Pour ma part je n'explique jamais la prononciation par un élément qui intervient "en dehors" du texte (du style explication avant le début du récit ou note de bas de page). L'un de mes projets contenait des š et de Ĝ dans les prénoms comme caractères spéciaux, mais la perspective que les lecteurs prononcent "s" ou "g" ne m’émouvait pas plus que ça. Quand vraiment j'ai envie qu'on prononce bien, j'aime autant l'intégrer dans les dialogues par exemple dans une discussion avec un étranger ou une personne parlant un autre dialecte (vivent les variantes de prononciation régionales).

Une fois j'ai triché, dans un projet inspiré des proto-langues polynésiennes j'ai remplacé la consonne uvulaire sourde [q] (notée q) par la consonne glottale ʔ (notée par l'apostrophe) utilisée dans les langues modernes ('Aatea au lieu de Qaatea donc). J'avais pas du tout envie que ça soit prononcé comme un [k]. :fatigue:

Répondre