Charles Gautier a écrit : ↑mar. janv. 24, 2017 12:33 am
Attention, pour vos noms de ville, à ne pas faire trop clichet ni trop "faussement exotique". L'idéal serait un juste milieu entre SmallVille et Oak'aput'grad
L'idée est simple : composer un nom à partir de deux signifiants, qui ne soient pas trop évident et éviter les apostrophes à outrance. Désolé les gars, vous écrivez très bien, mais je vous en supplie : N'aw'g'arharm'or n'est pas la cité de mes rêves ! XD (nom random)
Tu m'as fait trop rire !
Je trouve aussi que les noms, surtout en fantasy, ont tendance à partir en grand n'importe quoi.
Ce qui m'agace prodigieusement, personnellement, ce sont les tréma ! Arrêtez d'en foutre partout quoi ! Le pire étant de les utiliser pour "customiser" un prénom banal. Genre : Ërïk, Câmïlle (bah oui hein pourquoi pas ?) Jäck...
Moi une de mes techniques c'est de taper des lettres au pif sur mon clavier et de voir ce qui sort. Après, hélas, en tant qu'auteur, on a tous nos (mauvaises) habitudes (moi par exemple en fantasy, j'adore les lettres peu usitées, comme le K, les Y ou les Z). Et pour répéter ce qui a été dit, tout ce qui est langue étrangère est une formidable source d'inspiration (que ce soit pour des prénoms existants ou pour aller chercher des sonorités, qu'on connait peut... Comme le SZ polonais par exemple !)
Pour les noms de villes, je vais souvent au plus simple, en allant dans le nom passe-partout un peu banal, surtout si ça n'est pas très important dans mon récit. Et pour une ville américaine, y'en a pas mal qui ont le même nom (ce qui est la raison pour laquelle on précise l'Etat juste après le nom de la ville, genre San Francisco California) , finalement, alors rien ne t'empêche de prendre le nom d'un trou perdu qui te plaise et de le coller ailleurs sur la carte.
Attention tout de même, en Amérique, les noms sont pas mal liés à la situation géographique des lieux (au sud par exemple, il y a pas mal de villes à consonnance hispanophone !)
Bon courage !