Page 6 sur 6

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 12:31 am
par Amy W. Key
Charles Gautier a écrit :
mer. févr. 01, 2017 12:23 am
Merci ;)
Haha Old Carbon Mines Town ? Qu'est ce que tu dis de Big Coppermine Fields ? ;) pour rester sur les noms hispa : Los Donaldes et San Trumpeas ;)
J'associe très mal Trumpeas avec San ;) San Donaldes de los Trumpeas ? :ampoule: j'associe ça au nouveau nom de l'enfer.
Nos villes vont nous permettre d'ouvrir une bijouterie !
J'aime assez toutes les villes avec des noms d'arbres aussi genre Old Oak City ou North Pine Hills !

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 8:10 am
par Charles Gautier
Amy W. Key a écrit :
mer. févr. 01, 2017 12:31 am
Charles Gautier a écrit :
mer. févr. 01, 2017 12:23 am
Merci ;)
Haha Old Carbon Mines Town ? Qu'est ce que tu dis de Big Coppermine Fields ? ;) pour rester sur les noms hispa : Los Donaldes et San Trumpeas ;)
J'associe très mal Trumpeas avec San ;) San Donaldes de los Trumpeas ? :ampoule: j'associe ça au nouveau nom de l'enfer.
Nos villes vont nous permettre d'ouvrir une bijouterie !
J'aime assez toutes les villes avec des noms d'arbres aussi genre Old Oak City ou North Pine Hills !
Ce sont les noms du huitième et du neuvième cercle des enfers de Dante ;)
Ha les nom d'arbre c'est cool aussi : Gold Cypress River, Old Sequoia Fields ;)

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 8:14 am
par Crazy
Charles Gautier a écrit :
mar. janv. 31, 2017 9:06 pm
Aux éditeurs et traducteurs qui ont laissé passer ça, pardonne leur ils ne savent pas ce qu'ils font !
Les éditeurs pe, mais les traducteurs font ce qu'on leur demande, ils ne sont pas assez bien payés pour vouloir discuter.
Par ailleurs, en VO, les "sor'cières" s'appellent des "wit'ches", donc ça ne vient pas de la trad...

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 8:37 am
par Charles Gautier
Crazy a écrit :
mer. févr. 01, 2017 8:14 am
Charles Gautier a écrit :
mar. janv. 31, 2017 9:06 pm
Aux éditeurs et traducteurs qui ont laissé passer ça, pardonne leur ils ne savent pas ce qu'ils font !
Les éditeurs pe, mais les traducteurs font ce qu'on leur demande, ils ne sont pas assez bien payés pour vouloir discuter.
Par ailleurs, en VO, les "sor'cières" s'appellent des "wit'ches", donc ça ne vient pas de la trad...
Ha oui à ce niveau là j e comprend que le tard n'ai même pas eu envie d améliorer le texte... :argh:

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 10:27 am
par NaNa
Amy W. Key a écrit : (un pavé de 500 pages pour une action se déroulant sur... 2 jours. C'est un non !)
si encore les 500 pages étaient bien utilisés, mais tu dois en avoir genre 200 qui consistent à suivre les héros pendant qu'ils poursuivent des gobelins ou je ne sais plus quoi dans une grotte. Ca fait long quand même. Quant à l'apostrophe, j'avais l'impression que l'auteur s'en servait pour compenser ça en mode "regarde comment j'écris les mots, je suis original". Remarque, dans un livre comique ou parodique, ça serait peut-être passé.

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 1:22 pm
par Charles Gautier
Nana a écrit :
mer. févr. 01, 2017 10:27 am
Amy W. Key a écrit : (un pavé de 500 pages pour une action se déroulant sur... 2 jours. C'est un non !)
si encore les 500 pages étaient bien utilisés, mais tu dois en avoir genre 200 qui consistent à suivre les héros pendant qu'ils poursuivent des gobelins ou je ne sais plus quoi dans une grotte. Ca fait long quand même. Quant à l'apostrophe, j'avais l'impression que l'auteur s'en servait pour compenser ça en mode "regarde comment j'écris les mots, je suis original". Remarque, dans un livre comique ou parodique, ça serait peut-être passé.
ça doit être en effet indigeste.

Et très frustrant ! quand tu penses que des auteurs de talents mettent dix ans pour trouver une ME et qu'à côté tu as ce genre de chose qui arrive à se faire publier et pire, traduire ! (il faudrait plutôt le traduire en justice au tribunal des lettres), ça ne fait pas remonter dans la gorge de printanières senteurs...
C'est pour ça qu'il faut faire attention aux noms, ne serait-ce que pour que, après publication, on ne vienne pas dire "les noms en fantasy c'est vraiment n'importe quoi", parce que là ce mon'sieurs, a'vec ses sor'cières c'est hélas l'image qu'il renvoie de ce genre ! :argh:
Heureusement, il n'en est pas toujours ainsi. J'ai même envie de dire que ce type d'oeuvre est tout compte fait assez "exceptionnel".

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : mer. févr. 01, 2017 7:04 pm
par Crazy
Ceci dit, ne nous écartons pas trop du sujet ;)

Perso, si mon histoire ne se passe pas dans un endroit anglophone, j'évite les noms anglais.

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : jeu. févr. 02, 2017 10:44 pm
par Charles Gautier
Crazy a écrit :
mer. févr. 01, 2017 7:04 pm
Ceci dit, ne nous écartons pas trop du sujet ;)

Perso, si mon histoire ne se passe pas dans un endroit anglophone, j'évite les noms anglais.
Ne serait ce que parce qu'il y en a partout des noms proto-anglais, proto-germaniques ou proto-scandinaves, évitons les pour nous démarquer ! ;)

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : ven. févr. 17, 2017 10:18 pm
par Axolotl-a-besicles
Je viens de lire le délire sur les villes américaines : ^^ ^^ ^^ :youpi:

Sinon, sur les noms de personnages que j'utilise :
  • soit je me sers des langues que je connais, en fonction du contexte.
    Exemple 1 : dans le monde d'Altéropa qui est une Europe alternative, j'ai des personnages d'origine "russe" (la famille Vodianeff) "germanique / allemande" (Eydrik, Richtor, Matilda...), "celte" (Hunviriene - du breton hunvre, le rêve), "italienne" (la famille Spinelli ; Angelo). Certains noms ont été légèrement retravaillés pour que ce soit plus facile à lire / prononcer en français.
    Exemple 2 : noms japonais dès que je parle de personnages japonais ; je suis fan de manga-anime, donc je me sers beaucoup des noms de mes auteurs préférés / leurs personnages / leurs éditeurs / les réalisateurs ou animateurs / les seiyûu, etc.
    Exemple 3 : dans un texte de S-F qui se passe en Italie dans 20 000 ans, j'ai utilisé des noms italiens modifiés, en me basant sur les prénoms mythologiques ou antiques qui étaient très à la mode à la Renaissance et sont parfois encore donnés aujourd'hui, comme Ercole [= Hercule], Mercurio, Diana, Artemisia, Dario, Giulio, Claudio, Demetrio, Aquilino, Silvio, Cornelia, Venere [= Vénus], Alessandro ou Sandro, Minerva, Flora...
  • soit je fais dans le traditionnel de la fantasy (c'est ce que j'écris le plus) : anges avec des noms bibliques, noms elfiques créés à coups d'Etymologies de Tolkien (je suis fan ! ça donne des trucs comme "Meriwendë Mirilotë Curufinweniel, dite Meriwen"), noms mythologiques empruntés à la culture dont je parle...
Pour les villes et autres lieux, les principes sont les mêmes (cité de Pretoria Mari, île Bloniene...) avec parfois des traductions si c'est plus simple, comme "l'Empire de Jade" ou "les Montagnes Blanches". J'utilise aussi des noms transparents comme "les Monts Albains", qui vont impliquer qu'il y a au moins un peuple dont la langue est latine ou pseudo-latine à proximité.

Quant à mes sources... j'utilise mes souvenirs de latin, mon anglais et mon allemand, ce que j'ai absorbé de l'italien grâce à ma passion pour l'opéra baroque, les noms mythologiques (surtout gréco-romains, celtes, japonais), ma passion pour l'étymologie des langues latines et germaniques, mes quelques bribes de japonais, et quand ça ne suffit pas, des recherches Internet ciblées (enfin ciblées au début... :sf1: ).

AXO :lect: :love:

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : dim. févr. 26, 2017 4:02 pm
par Brume
J'avais rouvé un site qui générait des noms, mais effectivement c'est un site anglais, pour les grenouilles qui sont intéressées voici le lien: http://fantasynamegenerators.com/#placeNames

Re: Créer des noms imaginaires qui ne soient pas ridicules

Posté : dim. févr. 26, 2017 6:14 pm
par Ifuldrita
Je n'ai pas retrouvé le fil où ce site était donné par une autre grenouille, mais je trouve que la méthode développée ici est la plus rigoureuse et la plus cohérente.
L'idée est d'être capable de générer des noms ou des mots dans une langue inventée qui soient tous en parfaite cohérence avec la couleur que l'on veut donner à cette langue.