Page 10 sur 11

Re: La coopérative linguistique

Posté : ven. juin 01, 2018 7:18 am
par Kinvara
Oh, super, merci Amaryan!
C'est pour insulter un loup-garou ;) Un de ses pairs ne le trouve pas assez loup, il utilise donc le mot chien pour le rabaisser.

Re: La coopérative linguistique

Posté : lun. juin 11, 2018 10:28 pm
par tomate
J'arrive avec un peu de retard: "sobaka" est le mot générique pour "chien", mais il est de genre féminin. Le terme féminin insultant est "souka", l'équivalent de "bitch" en anglais. "Pios" est un chien mâle, mais n'a rien de spécifiquement grossier. Cependant tu peux utiliser "piossik" qui correspond à "toutou" pour diminuer une grosse bête ou "chenok" qui veut dire "chiot" et qui peut s'utiliser au sens de "bleu", débutant". "Dvorniaga", est utilisé pour un chien "de ville" moyen, par opposition à un chien de chasse ou avec un rôle spécialisé quelconque. Donc, si on trouve que ton loup-garou est trop civilisé, ça peut aussi aller.
"Volchionok" qui veut dire "louveteau" pourrait aussi le faire.

Re: La coopérative linguistique

Posté : mar. juin 12, 2018 7:16 am
par Kinvara
tomate a écrit :
lun. juin 11, 2018 10:28 pm
J'arrive avec un peu de retard: "sobaka" est le mot générique pour "chien", mais il est de genre féminin. Le terme féminin insultant est "souka", l'équivalent de "bitch" en anglais. "Pios" est un chien mâle, mais n'a rien de spécifiquement grossier. Cependant tu peux utiliser "piossik" qui correspond à "toutou" pour diminuer une grosse bête ou "chenok" qui veut dire "chiot" et qui peut s'utiliser au sens de "bleu", débutant". "Dvorniaga", est utilisé pour un chien "de ville" moyen, par opposition à un chien de chasse ou avec un rôle spécialisé quelconque. Donc, si on trouve que ton loup-garou est trop civilisé, ça peut aussi aller.
"Volchionok" qui veut dire "louveteau" pourrait aussi le faire.
Oh, magnifique, merci Tomate! J'ai l'embarras du choix à présent... Piossik me plait bien, je crois que je vais utiliser ce terme là. Je garde précieusement les autres sous le coude! ;)

Re: La coopérative linguistique

Posté : mer. juin 13, 2018 8:09 pm
par tomate
Super! Juste une chose: j'ai regardé ton challenge et ça se passe en Ukraine! Certes, il y a plein de russophones en Ukraine, mais il faudrait pas que ta meute remonte à quelques siècles!

Re: La coopérative linguistique

Posté : jeu. juin 14, 2018 7:37 am
par Kinvara
Pas de soucis : la personne qui va user du terme Piossik est un pur moscovite. ;) Mais cette question de langue m’a aussi perturbée, je vais sans doute ramener tout ce petit monde en Russie. Ou alors assez proche de la frontière pour que tous s’expriment de la même manière (tout en gardant peut-être 2-3 régionalismes intéressants à garder… Ha, faut que j’établisse leurs origines, à ces cocos !)

Re: La coopérative linguistique

Posté : jeu. juin 14, 2018 9:22 am
par Selsynn
Je ne connaissais pas du tout ce post.
J'ai accès à des bretons bretonnisant (ma belle famille, belle-mère et beau-frère).
J'ai eu quelques notions de dauphinois dans ma jeunesse, mais mis à part d'y mettre des y, j'ai pas retenu grand chose, mais je pourrais creuser...
J'ai parlé italien un moment, mais je préfère laisser la place à quelqu'un qui maitrise mieux que moi.
Je vais bientot déménager pour le canada anglophone (colombie britannique, à priori) donc je vais pouvoir m'améliorer en régionalisme du coin, si ça intéresse quelqu'un.

Re: La coopérative linguistique

Posté : sam. août 04, 2018 3:59 pm
par Avel
Tiens, je ne connaissais pas non plus ce post. La mare est pleine de ressources !

Je peux aider pour le breton et l’anglais. Pour les autres langues dont j’ai un jour parlé quelques mots, je n’ai plus que des restes, malheureusement. Dans mon entourage, il y a une personne qui parle ukrainien et russe, et une qui a des notions de gallois et de langue des signes française et dont le compagnon parle plusieurs langues des signes nationales ainsi que l’internationale.

Re: La coopérative linguistique

Posté : mer. nov. 21, 2018 12:43 pm
par AnneSaut
Hello pour les langues agonisantes et vivantes
espagnol (bon niveau) ancien français (notions universitaires lointaines), dialectologie normande et néerlandais (Selor niveau 1)

Re: La coopérative linguistique

Posté : dim. avr. 14, 2019 8:29 am
par Nankin
Hello par ici !
Aramis a écrit :
Milora a écrit :
Je sollicite humblement votre aide, Ô érudites latinistes :wow:

Dans mon roman j'ai l'idée de "devoir premier" au sens d'obligation suprême. Et comme l'idée aurait plusieurs siècles, ça me paraissait fondé qu'elle soit exprimée en latin.

Je pensais donc traduire cette expression par primo debere (ou quelque chose comme ça, je ne sais pas si la déclinaison est juste), mais il me semble que debere est le verbe et pas le nom, or je ne sais pas comment le nominaliser. :perplexe:

Qu'est-ce que ça donnerait en bon latin ? ^^

Re: La coopérative linguistique

Posté : sam. mars 04, 2023 6:09 pm
par Volandos
Hello, Nankin,
Nankin a écrit :
dim. avr. 14, 2019 8:29 am
Hello par ici !

Je sollicite humblement votre aide, Ô érudites latinistes :wow:

Dans mon roman j'ai l'idée de "devoir premier" au sens d'obligation suprême. Et comme l'idée aurait plusieurs siècles, ça me paraissait fondé qu'elle soit exprimée en latin.

Je pensais donc traduire cette expression par primo debere (ou quelque chose comme ça, je ne sais pas si la déclinaison est juste), mais il me semble que debere est le verbe et pas le nom, or je ne sais pas comment le nominaliser. :perplexe:

Qu'est-ce que ça donnerait en bon latin ? ^^
À la recherche d'informations sur les examens en Angleterre, je suis tombé sur ce post qui n'avait reçu aucune réponse.
Je crains que la mienne ne te serve plus à rien, néanmoins, je te propose :
  1. Primum inter officium dans le sens de la locution primus inter pares le premier d'entre les pairs.
  2. Primum officium : la plus haute charge.
  3. Ad primum officium : que je comprends dans le sens de faire ou de prétendre à son plus haut devoir.
Cela étant, ma pratique du latin est maintenant bien lointaine.

:love:

Re: La coopérative linguistique

Posté : sam. mars 04, 2023 6:20 pm
par Volandos
Bonjour, les Grenouilles,

Je ne sais si je suis au bon endroit, sinon mille pardons. :oops:

Y aurait-il une Grenouille anglophone pour me renseigner ?
Je cherche une épreuve ou un sujet difficile pour mon personnage Jules (14 ans et demi) qui a une année scolaire d'avance et qui doit passer un examen du genre de la Cambridge English Qualifications Advanced. Il en aura besoin lors de son enquête actuelle dans mon challenge.
:merci2: et :chocolat: par avance.
:love:

Re: La coopérative linguistique

Posté : sam. mars 04, 2023 6:23 pm
par Ermina
Il y a longtemps que je ne m'étais pas replongée dans du latin :wow:
Nankin a écrit :
dim. avr. 14, 2019 8:29 am
Dans mon roman j'ai l'idée de "devoir premier" au sens d'obligation suprême. Et comme l'idée aurait plusieurs siècles, ça me paraissait fondé qu'elle soit exprimée en latin.
Je pense que primum officium conviendrait.

Re: La coopérative linguistique

Posté : mer. mars 08, 2023 2:13 am
par CHDDE
Hello, super initiative.

Je parle créole martiniquais si jamais !

Re: La coopérative linguistique

Posté : mer. mars 08, 2023 8:08 am
par ilch'i
Volandos a écrit :
sam. mars 04, 2023 6:20 pm
Bonjour, les Grenouilles,

Je ne sais si je suis au bon endroit, sinon mille pardons. :oops:

Y aurait-il une Grenouille anglophone pour me renseigner ?
Je cherche une épreuve ou un sujet difficile pour mon personnage Jules (14 ans et demi) qui a une année scolaire d'avance et qui doit passer un examen du genre de la Cambridge English Qualifications Advanced. Il en aura besoin lors de son enquête actuelle dans mon challenge.
:merci2: et :chocolat: par avance.
:love:
Hello Volandos, je suis anglophone et j'ai obtenu le CAE quand j'étais à peu près dans la même classe que ton personnage (seconde), je peux peut-être te renseigner ! Spontanément, je me souviens d'épreuves écrites de grammaire où il fallait retrouver le mot polysémique qui puisse correspondre à 3 contextes différents (e.g., RACE - Trump has won the presidential... / We had a ... on the athletic field / Dogs of this ... are usually docile) et d'une épreuve où il fallait reformuler une phrase avec un mot imposé et un maximum de mots totaux (e.g., I want to thank you for helping me / Grateful / 6 words --> I am grateful for your help). Je crois qu'il y avait aussi des épreuves plus classiques de compréhension de texte et de production écrite, et un oral où il fallait argumenter une position face à un autre candidat.

Je peux essayer de retrouver le bouquin de préparation si ça t'intéresse et que tu veux des infos un peu plus précises !

Re: La coopérative linguistique

Posté : mer. mars 08, 2023 3:26 pm
par Volandos
Bonjour, ilch'i,
ilch'i a écrit :
mer. mars 08, 2023 8:08 am

Hello Volandos, je suis anglophone et j'ai obtenu le CAE quand j'étais à peu près dans la même classe que ton personnage (seconde), je peux peut-être te renseigner ! Spontanément, je me souviens d'épreuves écrites de grammaire où il fallait retrouver le mot polysémique qui puisse correspondre à 3 contextes différents (e.g., RACE - Trump has won the presidential... / We had a ... on the athletic field / Dogs of this ... are usually docile) et d'une épreuve où il fallait reformuler une phrase avec un mot imposé et un maximum de mots totaux (e.g., I want to thank you for helping me / Grateful / 6 words --> I am grateful for your help). Je crois qu'il y avait aussi des épreuves plus classiques de compréhension de texte et de production écrite, et un oral où il fallait argumenter une position face à un autre candidat.

Je peux essayer de retrouver le bouquin de préparation si ça t'intéresse et que tu veux des infos un peu plus précises !
:merci: pour ta réponse. Les éléments que tu viens de me fournir me suffisent. Je peux les utiliser pour broder dessus tout en conservant une base de réalisme.
En effet, je n'ai pas besoin de détailler l'épreuve, mais de la décrire suffisamment pour que mes deux personnages prouvent ainsi qu'ils seront en mesure de capter une conversation en anglais et de pouvoir s'y incruster naturellement.
Je préfère m'attacher à fonder les connaissances de mes héros sur des apprentissages préalables.
Encore un grand :merci2: pour ton apport.
:chocolat: et :love: