Crazy a écrit :Hello
Sujet déjà abordé ici viewtopic.php?f=14&t=211562
(Je vais demander une fusion).
pour les conseils, je n'avais pas vu que le sujet avait déjà été abordé.
Crazy a écrit :Hello
Sujet déjà abordé ici viewtopic.php?f=14&t=211562
(Je vais demander une fusion).
Pas de souci, les sujets thématiques sont faits pour ça
C'est parfaitement normal et correct, le seul truc c'est que ça ne s'emploie pas dans le langage quotidien, donc ça surprend toujours un peu quand on doit l'écrireLà où je doute, c'est lorsque j'écris certains passages au pluriel qui se retrouvent bombardés de "-âmes" et de "-îmes". Ça ne me parait pas élégant, mais qu'en pensez-vous? Est-ce que cette combinaison 1ere personne/passé se retrouve dans la littérature, et fonctionne bien, ou est-ce que c'est à proscrire?
Là comme ça, je pense direct à L'Assassin royal. Le passé simple est le temps que le traducteur a choisi, et ça n'a pas été un frein au succès. Tu n'as pas de souci à te faire de ce côté-là
C'est ce que j'ai fait (tête de linotte... j'ai même pas songé à le prendre en exemple) avec Le Passeur. Des scènes sont à la 1ere pers, d'autres sont à la 3eme personne ( mais le narrateur de cette partie est quand même le même que celui de la partie à la 1ere personne).Nana a écrit : ↑sam. sept. 19, 2020 3:45 pmUn fois, j'ai suivi ici un premier jet où selon le personnage, on avait soit la première personne du présent, soit la troisième personne du passé... et j'avais mis un temps fou à le remarquer. Bon, j'avais que des extraits, mais c'est pour dire que si c'est bien fait, ça peut fonctionner.
Donc, si c'est justifié, ça peut marcher.