Nouvelle orthographe recommandée

Où reposent les anciennes conversations de l'école des têtards
Répondre
Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Siana »

Ces histoires d'accent circonflexe, ça me perturbe aussi... :wamp:
De toute façon si ces règles ne sont pas appliquées depuis leur création légale, ça m'étonnerait qu'elle le soient un jour...

Avatar du membre
Iluinar
Le nénuphou, c'est avec LA modération !
Messages : 8971
Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:05 pm
Rang special : Esprit servant du fouet
Localisation : Dans mon monde

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Iluinar »

Junkan a écrit :Mais alors...si ça date de 2007 tout ça (ce dont je n'avais pas connaissance du coup) pourquoi est-ce que l'info ressurgit dans la presse soudainement? Oo
En fait, ça date de vingt ans...

Avatar du membre
Luminelya
Fille cachée de Mère Fouettarde
Messages : 4378
Enregistré le : ven. févr. 01, 2008 3:52 pm
Rang special : Pouet

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Luminelya »

Siana a écrit :De toute façon si ces règles ne sont pas appliquées depuis leur création légale, ça m'étonnerait qu'elle le soient un jour...
C'est tout le problème. Personnellement, j'ai été scolarisée dans les années 1990, donc après la réforme, et pourtant c'est bien l'ancienne orthographe que j'ai apprise.
Les enseignants sont censés enseigner la nouvelle orthographe, bien que l'ancienne demeure acceptée. Dans les faits, cependant, j'ai pu constater que cela se transforme facilement en "Si l'élève écrit un mot avec la nouvelle orthographe, je ne considérerai pas ça comme une erreur". Le problème concerne aussi la cohérence entre les niveaux : si un enseignant enseigne la nouvelle orthographe mais que tous ses collègues s'en tiennent aux formes qui leur sont familières, les élèves risquent d'être perdus... et les parents avec, du reste. Et comme, par ailleurs, l'ancienne orthographe reste majoritaire dans les textes imprimés... Il me paraît compliqué de faire vraiment évoluer la situation.
Cycliste et Chocajou (membre de l'équipe cycle)

Brekekekex koax koax !

Avatar du membre
Siana
Messages : 2933
Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
Rang special : Grenouille-paranormale
Localisation : 49
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Siana »

Et puis, malheureusement, ça ne va pas aider les pauvres gosses à faire moins de fautes d'orthographe. :wamp:
Une seule solution pour régler le problème... Écrivons tous en SMS ! :yata:

:wamp: :wamp: :arrow:

Avatar du membre
Ereneril
Photographe de l'extrême.
Messages : 746
Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:20 pm
Rang special : S'est débarassé du badge Loser Officiel de la Mare
Localisation : Au fond d'une crypte translavynienne

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Ereneril »

C'est le moment ou jamais pour déterrer ce post (j'en ai trouvé 2 autres connexes au sujet mais celui-là me semble le plus global)

:D
"Les coupes d'émeraude", la première pierre des Lithomanciens, a pris forme...

Avatar du membre
Ereneril
Photographe de l'extrême.
Messages : 746
Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:20 pm
Rang special : S'est débarassé du badge Loser Officiel de la Mare
Localisation : Au fond d'une crypte translavynienne

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Ereneril »

Et histoire d'ouvrir, je recopie ici le post que j'ai mis sur mon FB.

Je ne renie pas ce que j'ai écris en première page (je suis un vieux con qui a passé l'âge d'apprendre à lire) mais je prends maintenant plus de recul.
Et gloups. Sur la première page je dis "ma fille est au CE1". Elle est aujourd'hui en 3ème et c'est mon dernier qui est en CE1. Il n'était pas encore né quand le fil été créé ^^

Sur FB donc, je ne lis quasiment que des oppositions, la plupart sur fond de "nivellement par le bas", "c'était mieux avant", etc.
De mon point de vue, à moins d'être un vrai conservateur en mode "Rien ne doit changer parce que c'est comme ça, na !", on ne peut pas accepter ou réfuter cette réforme dans son ensemble, par simple principe. Il faut voir au cas par cas. Ou tout du moins par grands ensembles de changements. Et honnêtement, à part quelques éléments emblématiques, il n'y a pas forcément de quoi fouetter un chat.
Quelques exemples parmi les plus connus :
- Oignon qui devient ognon. Oui, ça me choque. Mais c'est parce que je suis un vieux con qui voit le "i" depuis plus de 40 ans que je sais lire. Objectivement, pour ceux qui apprennent à lire, enlever ce "i" simplifie. Petite question aux linguistes : ce "i" a-t-il une justification étymologique ? Et connaissez-vous d'autres cas de "i" muet ? Si la réponse est non à ces deux questions, la disparition de ce "i" se justifie, même si elle m'arrache les yeux. Quoiqu'il en soit, il faut que l'ancienne graphie reste correcte pour quelques dizaines d'années.
- Le nénuphar qui devient nénufar. le "ph" se prononce "f" et dans de nombreux mots. Si seuls certains "ph" disparaissent et pas tous, c'est stupide. Quant à faire disparaître totalement la graphie "ph", ça me dérange nettement plus que le pauvre "i" de l'oignon. Ca peut se défendre, mais là, il y a bien un appauvrissement global de la langue puisqu'on ferait changer toute une catégorie de mots. A voir selon l’étymologie, mais je suis plus circonspect.
- les ^ de paraître et autres mots. A voir selon l'étymologie et l'intérêt de ce ^, notamment sur la prononciation, en général plus grave. Cela dit, avec les multiples accents régionaux et générationnels, on n'en est plus forcément à ce niveau de détail émoticône tongue De plus, le ^ reste là quand il doit différencier des homonymes (mur / mûr) et au subjonctif.
- les accords des mots composés. Honnêtement, aujourd'hui c'est un peu le bordel. Etablir une règle générale ne me paraît pas une mauvaise chose, loin de là.
- Chariot devient charriot. Sachant que charrette a déjà deux "r", on avait bien là une orthographe illogique. L’étymologie étant la même, il n'y avait aucune raison de ne pas uniformiser.
Bref, par défaut je me refuse à jeter la réforme sous le prétexte que, ayant appris avec une orthographe, les générations suivantes doivent faire le même effort. Dans le tas, je suis certain qu'il y a d'excellentes modifications. D'autres vont peut-être un peu trop loin mais quoi qu'il en soit, j'ai bien l'impression que le rejet général (y compris le mien - Brrrr le nénufar) relève plus de la bataille d'Hernani que d'un argumentaire étayé.
"Les coupes d'émeraude", la première pierre des Lithomanciens, a pris forme...

Avatar du membre
Francis Ash
Le jaune fluo, c'est trop beau !
Messages : 2277
Enregistré le : mar. nov. 19, 2013 8:19 pm
Rang special : une guitare dans une main un clavier dans l'autre
Localisation : Jamais bien loin ;)
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Francis Ash »

Tu veux qu'on recopie aussi notre trolling intensif, Ereneril ? ^^

J'ai déjà dit tout le mal que je pense de cette réforme et comme la Mare n'est pas un lieu d'échange d'avis politique, je me retiendrai ici.
#JeSuisCirconflexe
Pour les fans de gros rock metallique : Ma chaîne Youtube

Avatar du membre
Umanimo
La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
Messages : 2670
Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
Rang special : Whovianne
Localisation : Dans le temps et l'espace
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Umanimo »

Je suis complètement d'accord avec ton message Ereneril. Pour les ^ ce qui me dérangeait le plus c'était qu'il disparaisse des mots où il change la prononciation ("être" ? comment l'aurait-on écrit ? "ètre" ou "etre") ou bien où il permet de distinguer les homophones ("sur" "sûr", "mur" "mûr"), parce que les annonces qu'on voit sur le net semblent dire que le ^disparaît totalement, ce qui n'est pas le cas.

Le "i" de "oignon", ça me dérange, parce que dans certaines régions on continue de le prononcer. Je dis aussi bien "ognon" que "wagnon" en particuliers au pluriel : "des z'wagnons".

Personnellement, je continuerais à écrire avec l'orthographe que j'ai apprise, mais je ne rejette pas non plus toute cette réforme en bloc. La langue évolue et c'est normal. Nous écririons toujours latin, sinon (ce qui ne me dérangerait pas, cela dit, j'adore cette langue ^^ ).

Avatar du membre
Dirga
Dragon dans le sable, dragon endormi ?
Messages : 3310
Enregistré le : ven. juin 12, 2015 5:39 pm
Rang special : Lentille d'eau

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Dirga »

Cette réforme est un début de simplification :hihihi:
Comme l'explique Orwell :
La seconde particularité de la grammaire novlangue était sa régularité. Toutes les désinences, sauf quelques exceptions mentionnées plus loin, obéissaient aux mêmes règles. C’est ainsi que le passé défini et le participe passé de tous les verbes se terminaient indistinctement en é. Le passé défini de voler était volé, celui de penser était pensé et ainsi de suite. Les formes telles que nagea, donnât, cueillit, parlèrent, saisirent, étaient abolies.

Le pluriel était obtenu par l’adjonction de s ou es dans tous les cas. Le pluriel d’œil, bœuf, cheval, était, respectivement, œils, bœufs, chevals.

Avatar du membre
tomate
Messages : 1479
Enregistré le : lun. juil. 23, 2012 10:40 am
Rang special : 3
Localisation : Planète Terre
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par tomate »

A ce rythme-là, dans 20 ans les gens auront du mal à lire un roman des années 50. Par ailleurs, ça va finir par poser problème avec la poésie en rendant certaines rimes incompréhensibles, surtout si on ne sait plus que "yeux" ce fut le pluriel de "oeuil" avant la "novlangue", justement. Bref, la littérature va se prendre un coup de vieux...

C'est quand même drôle qu'avec tous les moyens modernes, on n'arrive pas plus à enseigner l'orthographe aux gosses qu'au temps du simple tableau noir!

Avatar du membre
Ereneril
Photographe de l'extrême.
Messages : 746
Enregistré le : mer. nov. 15, 2006 3:20 pm
Rang special : S'est débarassé du badge Loser Officiel de la Mare
Localisation : Au fond d'une crypte translavynienne

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Ereneril »

Au fait, dans tous les romans du XIX ème que vous avez lu, on doit bien trouver quelques Nénuphars de ci de là...

Mais ça, c'est dans les éditions récentes. Le "ph" du nénuphar date de 1935 et découle d'une erreur...
Les grands romantiques du XIXème qui ont bien dû s'extasier sur des mares de nénuphars l'ont fait sur des mares de nénufars...

Ca m'arrache les yeux, mais c'est parce qu'ils sont habitués.
Dans quelques dizaines d'années, tout le monde aura oublié cette courte période de 80 ans durant laquelle les boulets du XXème siècle écrivaient nénufar nénuphar.
tomate a écrit :A ce rythme-là, dans 20 ans les gens auront du mal à lire un roman des années 50.
Quand tu vois qu'une réforme de 1990 n'est mise en application que 26 ans plus tard, je crois qu'on est tranquille pour quelques années là :sifflote:
"Les coupes d'émeraude", la première pierre des Lithomanciens, a pris forme...

Avatar du membre
CeGu
Messages : 78
Enregistré le : mar. oct. 23, 2012 10:20 am
Rang special : lettreuse

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par CeGu »

D'après mon dictionnaire étymologique :
- "oignon" vient du latin unionem (accusatif de unio)
- "nénuphar" est un emprunt au latin nenuphar, qui est lui-même un emprunt de l'arabe nainufar

Pour ma part, les propositions de cette réforme ne me choquent pas. D'ailleurs cet effort de simplification et d'uniformisation de la langue n'est pas une première – le XVIIe a connu une réforme bien plus importante à ce niveau-là.
tomate a écrit :A ce rythme-là, dans 20 ans les gens auront du mal à lire un roman des années 50. Par ailleurs, ça va finir par poser problème avec la poésie en rendant certaines rimes incompréhensibles, surtout si on ne sait plus que "yeux" ce fut le pluriel de "oeuil" avant la "novlangue", justement. Bref, la littérature va se prendre un coup de vieux...
Pour les romans des années 50 difficiles à lire, peut-être est-ce déjà le cas pour certains ? Je me dis qu'un roman écrit avec l'argot de l'époque ne doit plus être très accessible. Je n'ai pas d'exemple en tête, mais j'ai lu récemment les traductions d'Aristophane par Debidour, qui datent de 1965-66 : c'est pas toujours très heureux.

Quant à la poésie, on lit toujours des poèmes de Marot, de Villon, de Ronsard, des meilleurs en j'en passe, et pourtant l'orthographe et la syntaxe ont évolué depuis leur époque. Je ne vois pas de problème, il ne me semble pas que la littérature doive en prendre un coup de vieux…

Avatar du membre
Umanimo
La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
Messages : 2670
Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
Rang special : Whovianne
Localisation : Dans le temps et l'espace
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Umanimo »

La langue française est une de celles qui évoluent le moins vite et nous pouvons lire des écrits des siècles passés sans difficultés.
Je suis en train de relire du Zola qui, je le rappelle, a publié son premier roman en 1871, soit il y a 145 ans. C'est non seulement tout à fait lisible, mais de plus il n'y a pas de grandes différences avec maintenant. C'est plus dans la façon de composer les phrases, mais cela reste complètement compréhensible et accessible.

Le coup de la novlangue avec tous les pluriels en "s" (entre autres), c'est pas pour tout de suite et heureusement.

Avatar du membre
AgatheK
Documentaliste chocolatée.
Messages : 295
Enregistré le : mar. janv. 14, 2014 2:16 pm
Rang special : Grônouille timide
Contact :

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par AgatheK »

J'ai pas trop compris pourquoi les journaux et les réseaux se sont brutalement enflammés ce matin. Apparemment, il s'agirait simplement de manuels scolaires qui appliquerait la réforme orthographique - réforme qui date de 90, quoi ! J'ai l'impression d'être tombée dans une autre dimension en voyant les gens s'insulter pour... rien, au final. Après tout, nous restons libre d'appliquer la nouvelle ou l'ancienne orthographe, tant qu'elles ne sont pas mélangées.
:stylo: Les ailes brisées

Mon petit bazar : Morceau de lune

Avatar du membre
Dirga
Dragon dans le sable, dragon endormi ?
Messages : 3310
Enregistré le : ven. juin 12, 2015 5:39 pm
Rang special : Lentille d'eau

Re: Nouvelle orthographe recommandée

Message par Dirga »

Ce n'est pas un souci récent et je ne savais pas que les journaux s'en étaient emparé ce matin.
Nous restons libres d'appliquer la nouvelle orthographe d'accord. Ce qui me pose problème c'est que souvent les textes anciens ont déjà besoin d'une traduction pour devenir faciles à lire.
Par exemple un texte de Villon :avant traduction
Spoiler: montrer
La griesche d'yver (extrait de la version originale)
Contre le tens qu'arbre desfueille
Qu'il ne remaint en branche fueille
Qui n'aut a terre,
Por povreté qui moi aterre,
Qui de toutes pars me muet guerre
Contre l'yver,
Dont moult me sont changié li ver,
Mon dit commence trop diver
De povre estoire.
Povre sens et povre memoire
M'a Diex doné, li rois de gloire,
Et povre rente,
Et froit au cul quant bise vente :
Li vens me vient, li vens m'esvente
Et trop sovent
Plusors foïes sent le vent.
Bien le m'ot griesche en covent
Quanques me livre :
Bien me paie, bien me delivre,
Contre le sout me rent la livre
De grant poverte.
Povretez et sor moi reverte :
Toz jors m'en est la porte ouverte,
Toz jors i sui
Ne nule foiz ne m'en eschui.
Par pluie moil, par chaut essui :
Ci a riche homme !
Je ne dorm que le premier somme.
De mon avoir ne sai la somme,
Qu'il n'i a point.
Diex me fet le tens si a point
Noire mousche en esté me point,
En yver blanche.
Issi sui com l'osiere franche
Ou com li oisiaus seur la branche :
En esté chante,
En yver plore et me gaimante,
Et me desfuel aussi com l'ente
Au premier giel.
En moi n'a ne venin ne fiel :
Il ne me remaint rien souz ciel,
Tout va sa voie.
et après :
Spoiler: montrer
La guigne d'hiver (extrait
traduit par Maurice des Ulis. Il existe d'autres interprétations dont des extraits mis en musique par Léo Ferré interprété ici par Jean Medelgi )
Au temps où l'arbre se défeuille,
Qu'il ne reste en branche que feuille
Qui tombe à terre,
Quand pauvreté cherche à m'abattre,
De tous côtés me fait la guerre
Avec l'hiver,
Quand beaucoup ont changés mes vers,
Commence mon "dit" singulier
De pauvre histoire.
Pauvre sens et pauvre mémoire
M'a donné Dieu, le roi de gloire,
Et pauvre rente,
Et froid au cul quand bise vente :
Le vent me vient, le vent m'évente
Et trop souvent
Nombreuses fois je sens le vent.
La guigne m'avait bien promis
Ce qu'on me livre :
Bien me paie et bien me délivre,
Contre le sou me rend la livre
De grand misère.
Pauvreté est sur moi revenue :
Toujours m'en est la porte ouverte,
Toujours j'y suis
Aucune fois j'ai pu m'enfuir.
Mouillé de pluie, cuit de chaleur :
C'est mon riche "home" !
Je ne dors que le premier somme.
De mon avoir ne sais la somme,
Car j'en ai point.
Dieu me fait le temps bien à point :
Noire mouche en été me pique,
En hiver blanche.
Je suis comme l'osier sauvage
Ou comme l'oiseau sur la branche :
En été chante,
En hiver pleure et me lamente,
Et me défeuil(le) comme la branche
Au premier gel.
En moi n'y a venin ni fiel :
Rien ne me reste sous le ciel,
Tout va sa voie.
Alors si on simplifie davantage, même les traductions deviendront inabordables :pleure:

Répondre