La FAQ du français

[visible par les non-inscrits] C'est ici qu'on discute des règles de la langue française et qu'on apprend ou réapprend.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
timioko
A eu le citron plus gros que le ventre
Messages : 2265
Inscription : dim. févr. 18, 2018 5:19 pm
Rang special : humble

Re: La FAQ du français

Message par timioko »

La question du genre est un vrai souci je trouve... Théoriquement on doit toujours mettre elfe au masculin, fée au féminin ect honnêtement je m'embête pas et je genre à ma convenance.
Si tu veux tu as magicienne, qui est relativement proche de sens?

Avatar de l’utilisateur
Oxymore
Grande Suspendeuse à suspens et experte en sondage
Messages : 3336
Inscription : lun. janv. 21, 2019 2:29 pm
Rang special : CycloBiblio
Localisation : Poitiers

Re: La FAQ du français

Message par Oxymore »

Je plussoie timioko et Laetitia pour l'épicênité du mot mage (et maintenant que j'ai utilisé un mot qui n'existe pas tu vas hésiter à me croire ! :D )
J'ai des elfes ♀ et des fés ♂ et les mages sont aussi intéressantes qu'intéressants.

J'ai même un point de vue militant sur la question : à nous de faire bouger les règles, si on attend l'académie qui a renâclé longtemps pour les termes féminins des noms de métiers, on n'est pas sortis des ronces. C'est l'usage qui prévaut, selon moi et de nombreuses tables de jdr accueillent des mages elfes fascinantes.
:marraine: d'ElNat♥ et de Maya♥

Mon premier challenge ! En binôme avec Kashiira :heart:

Avatar de l’utilisateur
Lullaby
Un, deux, trois petits cercles et une grenouille
Messages : 1402
Inscription : sam. mai 05, 2007 10:32 pm
Rang special : Grenouille bondissante
Localisation : Dans un étang
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Lullaby »

Merci beaucoup pour vos réflexions très intéressantes ! :heart:

En fait, ce qui me pose souci, c'est que le roman a pour thème (entre autres) la place des femmes. Et j'utilise le terme "fantassine" (qui lui existe dans le dico) dans le même texte. Du coup, à voir "mage" étiquetté masculin dans le dico, je m'étais dit que la logique voudrait que j'utilise aussi le féminin pour mes mages femmes...

Dans un autre texte, vu l'avis général que mage est épicène, j'aurais laissé tel quel (je le note d'ailleurs, car ça risque de revenir ;)) Pour celui-là, afin de rester dans la même logique que fantassine, je pense que je vais opter pour le féminin de mage (sur un autre canal il m'a été suggéré mageresse).

Merci encore pour vos retours ! :love:
La Captive de Dunkelstadt chez Fleur d'Absinthe (Noir d'Absinthe)

:marraine: Marraine d'Akalou pour Vers la lumière de l'Aube
Marraine de ElNat pour Echos :loup:

Avatar de l’utilisateur
yks
Œnologue de la mare
Messages : 677
Inscription : lun. mars 18, 2019 9:50 pm
Rang special : explorateur

Re: La FAQ du français

Message par yks »

Est-ce que tu écris un article pour un journal, un magazine, ou un roman de fantasy ? Dans le premier cas, je t'aurais déconseillé d'employer "mage" au féminin, mais je soupçonne fort que tu te trouves dans le deuxième. ;)

Auquel cas, je ne trouverai pas étrange d'employer "mage" au féminin. Ça peut même être une des particularités de ton univers. Et, à condition d'associer le terme employé pour la première fois à une description bien concrète pour lever toute ambiguïté, tout le monde l'acceptera aisément.

Par contre, "mageresse" me fait bondir.:bondit2: Il m'évoque "vengeresse" (un féminin possible de vengeur) qui, comme l'indique le Larousse, "ne s'emploie que dans le registre soutenu : pamphlet écrit d'une plume vengeresse." Mieux vaut alors opter pour "magicienne". :)

Avatar de l’utilisateur
Lullaby
Un, deux, trois petits cercles et une grenouille
Messages : 1402
Inscription : sam. mai 05, 2007 10:32 pm
Rang special : Grenouille bondissante
Localisation : Dans un étang
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Lullaby »

yks a écrit :
mar. avr. 06, 2021 7:30 pm
Est-ce que tu écris un article pour un journal, un magazine, ou un roman de fantasy ? Dans le premier cas, je t'aurais déconseillé d'employer "mage" au féminin, mais je soupçonne fort que tu te trouves dans le deuxième. ;)
Bien vu, c'est un roman de fantasy ! ;)

Pour mageresse, ce n'est pas grave s'il appartient au registre soutenu car justement, mon style d'écriture (pour ce roman) est plus ou moins soutenu, ce ne serait donc pas décalé par rapport au reste du récit.
La Captive de Dunkelstadt chez Fleur d'Absinthe (Noir d'Absinthe)

:marraine: Marraine d'Akalou pour Vers la lumière de l'Aube
Marraine de ElNat pour Echos :loup:

Avatar de l’utilisateur
Nana
La Mort en Héritage
Messages : 3867
Inscription : mer. avr. 27, 2016 8:04 pm
Rang special : autrice sadique détectée

Re: La FAQ du français

Message par Nana »

Mageresse est joli je trouve.
Mais "une mage" fonctionne aussi selon moi. Par contre "magicienne" pour moi, c'est le féminin de "magicien".
"Make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan"


OLT

Avatar de l’utilisateur
Nankin
Maître Nankin agite une lanterne en forme de renard pour attirer le gentil fromage
Messages : 5414
Inscription : mer. juin 29, 2011 2:50 pm
Rang special : Neurone exquis
Localisation : Quelque part dans les entrailles de Poudmare.

Re: La FAQ du français

Message par Nankin »

Je trouve ça joliment suranné aussi mageresse.

Puisqu'on est sur ces questions, vous auriez un féminin pour "un marin" ? (Hormis une marinière ou une marinade :mouahaha: )

Je crois que matelote existe d'ailleurs (?)

Avatar de l’utilisateur
Oxymore
Grande Suspendeuse à suspens et experte en sondage
Messages : 3336
Inscription : lun. janv. 21, 2019 2:29 pm
Rang special : CycloBiblio
Localisation : Poitiers

Re: La FAQ du français

Message par Oxymore »

Oui, moi j'ai utilisé matelote pour mes pirates au féminin, même si les dicos trouvent plutôt que c'est un plat ou une danse. Je suppose que tu peux aussi utiliser "louve de mer" si tu le sens. ^^ Mais sinon je rejoins ta déception: il n'y a tout simplement aucun terme existant pour les femmes "marins". :angry:
:marraine: d'ElNat♥ et de Maya♥

Mon premier challenge ! En binôme avec Kashiira :heart:

Avatar de l’utilisateur
Laetitia
Cantatrice musimage
Messages : 1591
Inscription : mar. déc. 18, 2018 1:40 pm
Rang special : 42
Localisation : En arrière
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Laetitia »

Je ne crois pas qu'il y ait de mot féminin, en effet. Mais je pense que, comme pour médecin, on doit pouvoir dire "une marin".
Sinon, à défaut, il y a effectivement "matelote". Je te propose aussi "navigatrice", "batelière", "mousse", "soutière" ou "timonière", mais qui n'ont pas exactement la même signification.
Challenge : Musimage paumée échange muffins contre couronne elfique

Docteur ès aliens - 5 épisodes - Le Quotidien du Médecin
Mahana Te Miti - AOC n°56

Avatar de l’utilisateur
Nankin
Maître Nankin agite une lanterne en forme de renard pour attirer le gentil fromage
Messages : 5414
Inscription : mer. juin 29, 2011 2:50 pm
Rang special : Neurone exquis
Localisation : Quelque part dans les entrailles de Poudmare.

Re: La FAQ du français

Message par Nankin »

J'aime beaucoup louve de mer :love:

Et merci beaucoup pour toutes ces suggestions, Laetitia !

Je serais aussi pour que "une marin" se démocratise

Avatar de l’utilisateur
yks
Œnologue de la mare
Messages : 677
Inscription : lun. mars 18, 2019 9:50 pm
Rang special : explorateur

Re: La FAQ du français

Message par yks »

"La matelote" existe comme dénomination de personne sur les ports de la Côte d'Opale. Je pense que le mot désignait les femmes de marins pêcheurs et que leur fonction était de décharger les chalutiers et de vendre le poisson à la criée à une époque où les filets surgelés carrés n'existaient pas. :hihihi:

On en trouve des traces chez les Géants du Nord, à Grand-Fort-Philippe entre autres. Il y a aussi des lieux, comme celui-ci à Calais sur le quai de l'ancien port de pêche (quatrième photo).
Sans compter les nombreux hôtels et restaurants qui reprennent cette dénomination. ;)

Pour les marines commerciales et de guerre, bien que la Marine Nationale fasse la promotion de la mixité, il me semble que les postes ne soient pas féminisés (à part l'article). Il vaut mieux aller voir des sites étrangers plutôt à l'Est : Russie, Chine, etc. En URSS, pendant la Deuxième Guerre, il y avait des combattantes dans tous les corps d'armée.

Avatar de l’utilisateur
Nana
La Mort en Héritage
Messages : 3867
Inscription : mer. avr. 27, 2016 8:04 pm
Rang special : autrice sadique détectée

Re: La FAQ du français

Message par Nana »

Le problème quand on veut féminiserar in c'est que ça donne "une marine", qui désigne le domaine d'activité des marins (tout comme médecin d'ailleurs). Du coup, "une marin" me paraît le pus logique pour féminiser sans créer de néologisme.
"Make the plan, execute the plan, expect the plan to go off the rails, throw away the plan"


OLT

Avatar de l’utilisateur
Nankin
Maître Nankin agite une lanterne en forme de renard pour attirer le gentil fromage
Messages : 5414
Inscription : mer. juin 29, 2011 2:50 pm
Rang special : Neurone exquis
Localisation : Quelque part dans les entrailles de Poudmare.

Re: La FAQ du français

Message par Nankin »

:merci2: yks et nana

Répondre