La FAQ du français

[visible par les non-inscrits] C'est ici qu'on discute des règles de la langue française et qu'on apprend ou réapprend.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Ypsen
Messages : 147
Inscription : dim. janv. 10, 2016 2:45 pm
Rang special : L'avant turion
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Ypsen » mar. févr. 23, 2016 9:53 am

ilham a écrit :Pour moi, la périphrase c'est le fait de désigner une chose, un objet, une action non par son nom tout simplement mais par une phrase entière (ou proposition en tout cas)
Style, au lieu de dire "le gardien", écrire "l'homme qui gardait l'immeuble".

L’utilisation du verbe sembler est plutot une lourdeur stylistique (p'tre que ça a un nom, mais je l'ignore) qui affadit ta description ou l'action en court.
Sembler était un exemple entre autres, mais tu as saisi l'idée. J'ai mentionné les périphrases puisque il s'agit de tournures que j'utilise parfois à outrance, pour les avantages que tu cites, je pense même que c'est ce qui caractérise le plus mon style. Mais en abuser rend la narration toute aussi confuse, ou lourde, d'où les reproches que j'ai pu glaner. Avec cela, vient ce problème des verbes non nécessaires qui viennent simplement gonfler les phrases. Comme l'a dit Cloe, cela peut venir d'une certaine réserves à formuler des phrases courtes, par crainte d'être trop brusque. Ça peut dépendre d'une certaine manie à épiloguer, que l'on peut retrouver dans divers moyens d'expression. Je sais que dans ma famille, aucun de nous n'arrive à être concis, je me demande si tu retrouves ce trait chez toi ou chez certains de tes proches Cloe ?
Les univers à la sauce J-RPG vous bottent ? :yata:
Viendez sur mon challenge premier jet!

Filleul bien loti de Cendrefeu, Dirga et Mani ! :heart:
Parrain tordu :psychocoah: de Deidril et Atar

Anonyme_Quatre

Re: La FAQ du français

Message par Anonyme_Quatre » lun. févr. 29, 2016 6:45 pm

Hum, j'ai un grand doute que je n'arrive pas à éclaircir avec mes bouquins fétiches :wamp:
Je ne sais pas si on écrit une maison à "colombage" ou "colombages" :? j'ai trouvé pour le moment les deux formes...

Avatar de l’utilisateur
Crazy
Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
Messages : 9930
Inscription : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
Rang special : Chieuse pas tentée
Localisation : IdF
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Crazy » lun. févr. 29, 2016 6:54 pm

Pluriel, je crois.
Tu as vérifié la définition ? (ça peut aider pour l'emploi).
:mouahaha: Grenouille vampire :wamp:, Mith :jedi: et sadique :fouet:
:lect: Challenge 2019 : Symbiotes (SF/SpaceOp)
:stylo: Blog : Crazy's Wor(l)ds

Anonyme_Quatre

Re: La FAQ du français

Message par Anonyme_Quatre » lun. févr. 29, 2016 7:14 pm

J'ai vérifié la définition de plusieurs dicos (pas d'accord entre eux), Viollet-le-Duc ne mentionne que le "pan de bois", mon Dictionnaire des difficultés connaît pas, etc.

Avatar de l’utilisateur
Têtard potté
Disciple de l'omniscience omnisciente
Messages : 12761
Inscription : jeu. mars 31, 2011 6:38 pm
Rang special : C'est une dinde, ça ?
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Têtard potté » lun. févr. 29, 2016 7:53 pm

Nariel Limbaear a écrit :Hum, j'ai un grand doute que je n'arrive pas à éclaircir avec mes bouquins fétiches :wamp:
Je ne sais pas si on écrit une maison à "colombage" ou "colombages" :? j'ai trouvé pour le moment les deux formes...
A Poitiers où on en a pas mal, on met au pluriel :) Mais ça varie peut-être selon les régions...
Aussi innocente que l'agneau qui vient de naître :ange:
Challenge estival
Pottée fête Noël (en avance)

Avatar de l’utilisateur
ilham
Messages : 1350
Inscription : dim. nov. 11, 2012 6:17 am
Rang special : 1234

Re: La FAQ du français

Message par ilham » lun. févr. 29, 2016 7:56 pm

Le larousse donne cette définition du colombage : Pan de bois, cloison ou mur en charpente dont les vides sont remplis par une maçonnerie de plâtre, de brique, etc. (hourdis).
Puisqu'il y a rarement un seul pan de mur dans une maison ( en général, y'en a quatre... ;)) on dit donc une maison à colombages...
Mon challenge : Le lanceur de pierres
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein

Avatar de l’utilisateur
Florie
Tueuse de canaris et dévoreuse de fromage
Messages : 2383
Inscription : jeu. août 27, 2015 3:57 pm
Rang special : Nife en l'Air
Contact :

Re: La FAQ du français

Message par Florie » lun. févr. 29, 2016 9:09 pm

En effet en Alsace où il y en a pas mal, je l'ai vu écrit au pluriel "maison à colombages".
Explorer les possibles avec optimisme : Florieteller
Challenge en cours | Space opéra d'enquête (cosy, optimiste avec une pointe d'humour) : Rendez-vous au Cygne Noir

Avatar par Amaryan :heart:

Anonyme_Quatre

Re: La FAQ du français

Message par Anonyme_Quatre » lun. févr. 29, 2016 9:14 pm

Merci, on va partir sur le "s" alors !

Avatar de l’utilisateur
Ifuldrita
Présidente pilou-pilouesque
Messages : 7866
Inscription : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Aristogrenouille

Re: La FAQ du français

Message par Ifuldrita » lun. févr. 29, 2016 10:12 pm

C'est ce qu'indique Antidote aussi :)
Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs
Challenge 2019 parrainé par Iosara
LPB en cycle

Avatar Finnstark

Avatar de l’utilisateur
Ifuldrita
Présidente pilou-pilouesque
Messages : 7866
Inscription : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Aristogrenouille

Re: La FAQ du français

Message par Ifuldrita » lun. avr. 11, 2016 9:15 pm

Une nouvelle question pour les grenouilles savantes !

Récemment, une de mes bêta-lectrice m'a fait remarquer que l'expression "passe d'armes" ne désignait pas un échange entre deux bretteurs ; cela peut désigner un tournoi de chevalerie (définition confirmée dans ce que j'ai pu trouver sur internet).
Pourtant, juste après, j'ai retrouvé cette expression dans le sens auquel je m'attendais dans un roman (Gagner la guerre). De plus, je pense l'avoir déjà lue dans d'autre livres de fantasy.

Du coup, qu'en pensez-vous ? Correct ou pas ? Se comprend dans le contexte de la fantasy ou pas ?

Merci :wow:
Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs
Challenge 2019 parrainé par Iosara
LPB en cycle

Avatar Finnstark

Anonyme_Quatre

Re: La FAQ du français

Message par Anonyme_Quatre » lun. avr. 11, 2016 9:51 pm

De ce que je lis dans mes divers dico, ça sonne plus comme un sens figuré, pour les joutes verbales...

Avatar de l’utilisateur
ilham
Messages : 1350
Inscription : dim. nov. 11, 2012 6:17 am
Rang special : 1234

Re: La FAQ du français

Message par ilham » mar. avr. 12, 2016 1:46 am

Dico académie française (9e édition) : Une passe d'armes, une succession d'attaques, de ripostes, de parades ou, fig., une discussion vive, une altercation.

Larousse : Passe d'armes, rencontre entre des combattants, dans une joute, un tournoi ; discussion vive ou brillante entre deux personnes.

On retrouve donc bien la notion de passe d'armes dans un tournoi, une bataille, une joute, qui s'est étendue ensuite, comme souvent, au figuré, dans un échange d'arguments.
Il n'y a pas de notion de victoire par contre.
Mon challenge : Le lanceur de pierres
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein

Avatar de l’utilisateur
Ifuldrita
Présidente pilou-pilouesque
Messages : 7866
Inscription : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Aristogrenouille

Re: La FAQ du français

Message par Ifuldrita » jeu. avr. 14, 2016 6:00 pm

Merci à toutes les deux :)
Du coup, faute de trouver autre chose, je vais garder l'expression, puisque elle apparait bien dans certains dicos :yata:
Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs
Challenge 2019 parrainé par Iosara
LPB en cycle

Avatar Finnstark

Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Maître es favicon
Messages : 72
Inscription : mer. févr. 24, 2016 1:54 pm
Rang special : Chasseur de mouches au lance-flamme

Re: La FAQ du français

Message par Alexandre » jeu. avr. 14, 2016 6:11 pm

Oui, je pense que tu peux conserver cette expression.
ilham a écrit :Il n'y a pas de notion de victoire par contre.
Tout à fait, je faisais une recherche sur la façon d'écrire passe d'armes au pluriel. Et à cette occasion, dans le contexte d'une joute entre chevalier, j'avais lu que passe d'armes, ne pouvait pas être utilisé pour dépeindre une victoire. A l'issue d'une passe d'arme, aucun des chevaliers n'étaient victorieux. Il se croisaient, "passaient l'un à côté de l'autre avec leurs armes". Je recherche toujours la source pour vous confirmer cette information.

Avatar de l’utilisateur
Ifuldrita
Présidente pilou-pilouesque
Messages : 7866
Inscription : jeu. juil. 22, 2010 2:22 pm
Rang special : Bisounouille
Localisation : Aristogrenouille

Re: La FAQ du français

Message par Ifuldrita » jeu. avr. 14, 2016 8:08 pm

Je viens de comprendre le pourquoi de la notion de victoire (mon cerveau peut être parfois très lent ^^). C'est pour "gagner la guerre" ? C'était juste le titre du roman où je venais de lire l'expression :)
Dans les contextes où j'ai lu l'expression, j'avais aussi toujours compris qu'il s'agissait de désigner l'échange, rien de plus.

Merci pour les précisions :)
Incarnation forever de l'Archétype de la Reine des Coeurs
Challenge 2019 parrainé par Iosara
LPB en cycle

Avatar Finnstark

Répondre