Mais euh.... j'aimerais utiliser des verbes tels que se soustraire, extraire, etc. mais il n'existe pas de passé simple pour ces verbes
Existe-t-il une forme "tolérée" ?
C'est bizarre, tout de même cette histoire, car autant je comprends que certains verbes comme pleuvoir n'ont pas de forme en dehors de la 3eS, autant là, je ne vois pas pourquoi elles n'existent pas.
Merci !
Passé simple des verbes en -aire
- Siana
- Messages : 2933
- Enregistré le : dim. janv. 09, 2011 2:55 pm
- Rang special : Grenouille-paranormale
- Localisation : 49
- Contact :
Re: Passé simple des verbes en -aire
Je ne dois pas en utiliser beaucoup. Je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de passé simple à ces verbes... Dans le pire des cas, tu as les synonymes.
J'attends de voir les autres réponses avec toi.
Autrice d'imaginaire & Éditrice
Articles sur l'écriture et l'édition
Guide de motivation anti page blanche et anti déprime
- Pandora
- La vengeance tardive est toujours amenée par un train qui part
- Messages : 2736
- Enregistré le : sam. avr. 25, 2009 7:18 am
- Rang special : Achtung Papagei !
- Localisation : jamais très loin
- Contact :
Re: Passé simple des verbes en -aire
Ce que j'ai trouvé sur les verbes défectifs :
Types de verbes défectifs
Les verbes toujours impersonnels : ne présentent que la forme infinitive et la 3e personne du singulier (falloir).
Les verbes qui ont normalement comme sujet un nom de chose ou d’animal : ne s’emploient souvent qu’à la 3e personne (advenir, éclore, pulluler).
Les verbes qui appartiennent à la langue populaire : sont rarement fléchis au passé simple et au subjonctif imparfait (emmerder, picoler), puisque ce sont des temps de registre littéraire. (note de Pandora : ce n'est pas le cas de soustraire, pourtant)
Certains verbes en raison de leur signification : ne s’emploient qu’à certains temps. Par exemple, le verbe provenir est rare aux temps composés.
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Passé simple des verbes en -aire
Eh bé, je ne savais pas que "soustraire", "extraire" et autre "traire" n'ont pas de passé simple. Je suis toute étonnée de le réaliser.
Merci Scipion de me l'avoir appris.
Merci Scipion de me l'avoir appris.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
-
- Messages : 1514
- Enregistré le : dim. mars 22, 2009 7:29 pm
- Rang special : Tueur de loups-garous
- Localisation : Au pays imaginaire
Re: Passé simple des verbes en -aire
Un article intéressant :
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/traire.html
Ce que je trouve délirant, c'est que ces messieurs de la réforme de l'orthographe n'ont pas eu l'idée de (re)créer un passé simple...
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/traire.html
Ce que je trouve délirant, c'est que ces messieurs de la réforme de l'orthographe n'ont pas eu l'idée de (re)créer un passé simple...
- Mélanie
- La Mélamite du Python
- Messages : 8090
- Enregistré le : dim. mai 17, 2009 6:29 pm
- Rang special : Power Mélanie!
- Localisation : Chapitre 13
Re: Passé simple des verbes en -aire
Zut, ça signifie qu'on ne doit pas dire "il soustraya, il abstrut, il extracta" ?
C'est vrai qu'en y réfléchissant, c'est dur à entendre.
C'est vrai qu'en y réfléchissant, c'est dur à entendre.
C'est très intéressant.Scipion a écrit :Un article intéressant :
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/traire.html
Ce que je trouve délirant, c'est que ces messieurs de la réforme de l'orthographe n'ont pas eu l'idée de (re)créer un passé simple...
ıllıllı Cyclitse ıllıllı
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
"Aux amres ! diuex et dmei-deiux !
Abtatnos ctete tyarnine,
Ce régmie set fsatideiux !
Puls ed necatr, puls d'abmriosie !"
Oprhée uax efners
- Ellie
- Batracien
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 12:23 pm
- Rang special : Batracien
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: Passé simple des verbes en -aire
J'avais eu le coup avec le verbe «distraire», quand j'avais passé un texte du passé composé au passé simple. J'avais pas trop compris pourquoi je trouvais pas le passé simple, maintenant c'est un peu plus clair
Cela dit, j'ai vu sur le site «wiktionary» ( http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Co ... /distraire ) que c'était quand même plus ou moins acceptable de le conjuguer comme «rayer» :
Cela dit, j'ai vu sur le site «wiktionary» ( http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Co ... /distraire ) que c'était quand même plus ou moins acceptable de le conjuguer comme «rayer» :
Note. Traditionnellement, les verbes en -raire ne se conjuguaient ni au passé simple de l’indicatif, ni à l’imparfait du subjonctif, les anciennes formes en –rayi- (je distrayis, que je distrayisse) étant tombées en désuétude [1]. L’usage s’est développé pour les plus courants de les conjuguer à ces temps d’une façon similaire à rayer. → voir Annexe:Conjugaison française:raire
-
- Messages : 1514
- Enregistré le : dim. mars 22, 2009 7:29 pm
- Rang special : Tueur de loups-garous
- Localisation : Au pays imaginaire
Re: Passé simple des verbes en -aire
Merci pour ton lien, Ellie.
La question est donc la suivante : un "il extraya" dans ton texte passe-t-il pour une faute de conjugaison ou pas ?
Imaginez-vous, lecteur, tombant sur cela. Que vous diriez-vous ? Hum... et que se dirait un éditeur ?.... humfff...
La question est donc la suivante : un "il extraya" dans ton texte passe-t-il pour une faute de conjugaison ou pas ?
Imaginez-vous, lecteur, tombant sur cela. Que vous diriez-vous ? Hum... et que se dirait un éditeur ?.... humfff...
- Milora
- Exploratrice de l'espace temps aux mille auras et psychopompe à ses heures perdues
- Messages : 4965
- Enregistré le : sam. déc. 18, 2010 8:58 pm
- Rang special : Milosoupline
- Localisation : Dans le Puits des Histoires Perdues
Re: Passé simple des verbes en -aire
Je n'avais jamais remarqué que le passé-simple n'existait pas pour ces verbes ! Encore une bizarrerie de la langue française. ^ ^
Je crois que je préfèrerais en passer par une autre tournure, plutôt que par ces formes qui sonnent vraiment bizarre à l'oreille...
Personnellement, je butterais dessus.Scipion a écrit :Merci pour ton lien, Ellie.
La question est donc la suivante : un "il extraya" dans ton texte passe-t-il pour une faute de conjugaison ou pas ?
Imaginez-vous, lecteur, tombant sur cela. Que vous diriez-vous ?
Je crois que je préfèrerais en passer par une autre tournure, plutôt que par ces formes qui sonnent vraiment bizarre à l'oreille...
Jour de pluie dans une cuisine (Le Mammouth éclairé)