Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Où reposent les anciennes conversations de l'école des têtards
Avatar du membre
Colcoriane
Maîtresse dentelière des mots
Messages : 1259
Enregistré le : jeu. nov. 24, 2011 1:47 am
Rang special : -
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Colcoriane »

Macada a écrit :Je n'en jurerais pas, moi. En mettant la phrase au présent, un "est" passe bien mieux qu'un "soit", non ?
moi j'aurais dit l'inverse ^^
Colcoriane
Anim'autrice : animatrice indépendante d'ateliers d'écriture :stylo:
Venez travailler vos techniques d'écriture dans mes ateliers en visioconférence !
Site internet ~ Facebook

Avatar du membre
Sandrinoula
Prescriptrice en bonnes lectures
Messages : 1445
Enregistré le : mar. mars 03, 2009 5:08 pm
Rang special : Grenouille volante narquoise
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Sandrinoula »

Alors... sortons les livres de référence en correction, tout ça, cherchons l'article...
Quatre-vingt s'écrit sans s quand il est suivi d'un autre adjectif numéral : "quatre-vingt-quinze ans" mais "quatre-vingts ans" ; "quatre-vingt mille euros" ("mille" est un numéral) mais "quatre-vingts millions d'euros" ("million" est un nom).
(In Larousse des difficultés de la langue française)

Pour la deuxième phrase, en vilaine correctrice :fouet: que je suis, je proposerais de simplifier en "nulle créature n'avait la parole" :
1. on vire une occurrence de "être" ;
2. on allège en supprimant une relative pas forcément utile ;
et surtout...
3. on passe à autre chose parce que je suis sûre qu'il y a dans le texte d'autres passages qui méritent qu'on les mette en valeur. ^^
Fondatrice de Gephyre éditions
:stylo: Désormais un seul blog
:yata: Anacalypse Grèce contemporaine, séismes et résilience... chez les Amazones

Avatar du membre
Rigel
Batracien
Messages : 18
Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
Rang special : La tête dans les étoiles
Localisation : Gironde
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Rigel »

Bonjour à vous,

Macada, Swald, je comprends votre hésitation. Aussi, me suis-je posé la question. La phrase est prise dans l’ouvrage : Le Livre d’Hénoch ou Livre des Palais. Le texte initial est ancien (IV°- VIII° siècle +). Il a été traduit par Charles Mopsik, philosophe et philologue français. Auteur de multiples ouvrages hermétiques, traducteur d’Araméen, fondateur des éditions Verdier, il a écrit « fût » dans cette phrase. N’ayant pas son talent, je lis et je me pose des questions…
:perplexe:
Beorn, content de te lire. Ce livre, comme d’autres, suppose qu’il y a bien longtemps que l’homme n’est pas la seule créature vivant dans l’univers. Je crois que je vais donc laisser ce substantif féminin.

Amicalement,
Rigel
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses

http://rigel.eklablog.com/

Avatar du membre
Rigel
Batracien
Messages : 18
Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
Rang special : La tête dans les étoiles
Localisation : Gironde
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Rigel »

Désolé, Sandrinoula, je n'ai vu que tardivement ta réponse.
Des vilaines correctrices, je crois que cette phrase en a vu passer six (toute une histoire !). La phrase a été acceptée (sauf le "fût"), comme bien d'autres du genre. Je pense qu'il faut respecter un auteur, lorsqu'on emprunte des extraits de son oeuvre. Je ne vais pas par exemple me permettre de modifier le contenu du "Livre des morts ou papyrus d'Ani" ou bien des passages relatant la vie du Zoroastre ou celle de Siddhārtha Gautama. Ne crois pas que je suis en train d'étaler. Non, non... je fais bien référence à ces textes. Et dans ces circonstances, ce qui m'intéresse, c'est le fond et non la forme. Et puis voici que je me heurte à ce "fût". Et c'est reparti...
Amicalement.
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses

http://rigel.eklablog.com/

Avatar du membre
Macada
Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
Messages : 6700
Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Macada »

Je pense qu'il faut respecter un auteur, lorsqu'on emprunte des extraits de son oeuvre.
Certes. Mais quand il s'agit de traductions ? (cf la célèbre anecdote biblique du chameau qui passe par le chas d'une aiguille...)
En cours : Bob le Blob et les Poubelles
100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage

Avatar du membre
Rigel
Batracien
Messages : 18
Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
Rang special : La tête dans les étoiles
Localisation : Gironde
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Rigel »

Certes, Macada. Tu as raison. Mais je ne peux personnellement douter de la traduction d'un homme qui parle et comprend l'araméen.
Mais tu sais, ce n'est pas grave. Je vais choisir ce qui était initialement écrit, soit "fût". De plus j'apprécie l'explication de Beorn.
A bientôt peut-être pour une autre question.
Amicalement.

:)
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses

http://rigel.eklablog.com/

Mariedelabas
Capitaine de la truffade, Ali à l'ail, qui fait la pêche à la boutade
Messages : 5726
Enregistré le : sam. mars 03, 2012 4:41 pm
Rang special : x
Contact :

Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?

Message par Mariedelabas »

Beorn a écrit :Je cherche une réponse mais la seule qui me vienne, c'est qu'il y a 65 millions de Français. ^^
Quand on fait n'importe quoi mais qu'on est plus nombreux, on a raison. :ange:
:lol: :lol: :lol: :lol:

Répondre