moi j'aurais dit l'inverseMacada a écrit :Je n'en jurerais pas, moi. En mettant la phrase au présent, un "est" passe bien mieux qu'un "soit", non ?
Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
- Colcoriane
- Maîtresse dentelière des mots
- Messages : 1259
- Enregistré le : jeu. nov. 24, 2011 1:47 am
- Rang special : -
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Colcoriane
Anim'autrice : animatrice indépendante d'ateliers d'écriture
Venez travailler vos techniques d'écriture dans mes ateliers en visioconférence !
Site internet ~ Facebook
Anim'autrice : animatrice indépendante d'ateliers d'écriture
Venez travailler vos techniques d'écriture dans mes ateliers en visioconférence !
Site internet ~ Facebook
- Sandrinoula
- Prescriptrice en bonnes lectures
- Messages : 1445
- Enregistré le : mar. mars 03, 2009 5:08 pm
- Rang special : Grenouille volante narquoise
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Alors... sortons les livres de référence en correction, tout ça, cherchons l'article...
Pour la deuxième phrase, en vilaine correctrice que je suis, je proposerais de simplifier en "nulle créature n'avait la parole" :
1. on vire une occurrence de "être" ;
2. on allège en supprimant une relative pas forcément utile ;
et surtout...
3. on passe à autre chose parce que je suis sûre qu'il y a dans le texte d'autres passages qui méritent qu'on les mette en valeur.
(In Larousse des difficultés de la langue française)Quatre-vingt s'écrit sans s quand il est suivi d'un autre adjectif numéral : "quatre-vingt-quinze ans" mais "quatre-vingts ans" ; "quatre-vingt mille euros" ("mille" est un numéral) mais "quatre-vingts millions d'euros" ("million" est un nom).
Pour la deuxième phrase, en vilaine correctrice que je suis, je proposerais de simplifier en "nulle créature n'avait la parole" :
1. on vire une occurrence de "être" ;
2. on allège en supprimant une relative pas forcément utile ;
et surtout...
3. on passe à autre chose parce que je suis sûre qu'il y a dans le texte d'autres passages qui méritent qu'on les mette en valeur.
Fondatrice de Gephyre éditions
Désormais un seul blog
Anacalypse Grèce contemporaine, séismes et résilience... chez les Amazones
Désormais un seul blog
Anacalypse Grèce contemporaine, séismes et résilience... chez les Amazones
- Rigel
- Batracien
- Messages : 18
- Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
- Rang special : La tête dans les étoiles
- Localisation : Gironde
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Bonjour à vous,
Macada, Swald, je comprends votre hésitation. Aussi, me suis-je posé la question. La phrase est prise dans l’ouvrage : Le Livre d’Hénoch ou Livre des Palais. Le texte initial est ancien (IV°- VIII° siècle +). Il a été traduit par Charles Mopsik, philosophe et philologue français. Auteur de multiples ouvrages hermétiques, traducteur d’Araméen, fondateur des éditions Verdier, il a écrit « fût » dans cette phrase. N’ayant pas son talent, je lis et je me pose des questions…
Beorn, content de te lire. Ce livre, comme d’autres, suppose qu’il y a bien longtemps que l’homme n’est pas la seule créature vivant dans l’univers. Je crois que je vais donc laisser ce substantif féminin.
Amicalement,
Rigel
Macada, Swald, je comprends votre hésitation. Aussi, me suis-je posé la question. La phrase est prise dans l’ouvrage : Le Livre d’Hénoch ou Livre des Palais. Le texte initial est ancien (IV°- VIII° siècle +). Il a été traduit par Charles Mopsik, philosophe et philologue français. Auteur de multiples ouvrages hermétiques, traducteur d’Araméen, fondateur des éditions Verdier, il a écrit « fût » dans cette phrase. N’ayant pas son talent, je lis et je me pose des questions…
Beorn, content de te lire. Ce livre, comme d’autres, suppose qu’il y a bien longtemps que l’homme n’est pas la seule créature vivant dans l’univers. Je crois que je vais donc laisser ce substantif féminin.
Amicalement,
Rigel
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses
http://rigel.eklablog.com/
http://rigel.eklablog.com/
- Rigel
- Batracien
- Messages : 18
- Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
- Rang special : La tête dans les étoiles
- Localisation : Gironde
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Désolé, Sandrinoula, je n'ai vu que tardivement ta réponse.
Des vilaines correctrices, je crois que cette phrase en a vu passer six (toute une histoire !). La phrase a été acceptée (sauf le "fût"), comme bien d'autres du genre. Je pense qu'il faut respecter un auteur, lorsqu'on emprunte des extraits de son oeuvre. Je ne vais pas par exemple me permettre de modifier le contenu du "Livre des morts ou papyrus d'Ani" ou bien des passages relatant la vie du Zoroastre ou celle de Siddhārtha Gautama. Ne crois pas que je suis en train d'étaler. Non, non... je fais bien référence à ces textes. Et dans ces circonstances, ce qui m'intéresse, c'est le fond et non la forme. Et puis voici que je me heurte à ce "fût". Et c'est reparti...
Amicalement.
Des vilaines correctrices, je crois que cette phrase en a vu passer six (toute une histoire !). La phrase a été acceptée (sauf le "fût"), comme bien d'autres du genre. Je pense qu'il faut respecter un auteur, lorsqu'on emprunte des extraits de son oeuvre. Je ne vais pas par exemple me permettre de modifier le contenu du "Livre des morts ou papyrus d'Ani" ou bien des passages relatant la vie du Zoroastre ou celle de Siddhārtha Gautama. Ne crois pas que je suis en train d'étaler. Non, non... je fais bien référence à ces textes. Et dans ces circonstances, ce qui m'intéresse, c'est le fond et non la forme. Et puis voici que je me heurte à ce "fût". Et c'est reparti...
Amicalement.
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses
http://rigel.eklablog.com/
http://rigel.eklablog.com/
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Certes. Mais quand il s'agit de traductions ? (cf la célèbre anecdote biblique du chameau qui passe par le chas d'une aiguille...)Je pense qu'il faut respecter un auteur, lorsqu'on emprunte des extraits de son oeuvre.
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Rigel
- Batracien
- Messages : 18
- Enregistré le : ven. sept. 28, 2012 2:29 pm
- Rang special : La tête dans les étoiles
- Localisation : Gironde
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Certes, Macada. Tu as raison. Mais je ne peux personnellement douter de la traduction d'un homme qui parle et comprend l'araméen.
Mais tu sais, ce n'est pas grave. Je vais choisir ce qui était initialement écrit, soit "fût". De plus j'apprécie l'explication de Beorn.
A bientôt peut-être pour une autre question.
Amicalement.
Mais tu sais, ce n'est pas grave. Je vais choisir ce qui était initialement écrit, soit "fût". De plus j'apprécie l'explication de Beorn.
A bientôt peut-être pour une autre question.
Amicalement.
Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu’ils portent sur les choses
http://rigel.eklablog.com/
http://rigel.eklablog.com/
-
- Capitaine de la truffade, Ali à l'ail, qui fait la pêche à la boutade
- Messages : 5726
- Enregistré le : sam. mars 03, 2012 4:41 pm
- Rang special : x
- Contact :
Re: Quatre-vingts ou quatre-vingt ?
Beorn a écrit :Je cherche une réponse mais la seule qui me vienne, c'est qu'il y a 65 millions de Français.
Quand on fait n'importe quoi mais qu'on est plus nombreux, on a raison.