Livre français, titre anglais

[visible par les non-inscrits] C'est ici qu'on discute des règles de la langue française et qu'on apprend ou réapprend.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Hunter
Batracien
Messages : 64
Inscription : lun. déc. 29, 2014 11:47 pm
Rang special : Dark

Livre français, titre anglais

Message par Hunter »

Bonjour, le titre le dit si bien :mouahaha:

je remarque de plus en plus des gens mettre leur titre en anglais, c'est beau c'est bien, mais le problème étant que... le livre lui, est en français...

Est-ce une mode ? Les maisons d'éditions approuve-t-elles selon-vous cette approche ?

Ici au Canada, les livres français son français et anglais son anglais. Alors que beaucoup de livre de France apporte une approche avec des titres anglais.

Vous ? Vous en pensez quoi ? C'est two mutch ou In ?


( simple curiosité )
Quelque exemple de livres
( After,, de Anna Todd )
( EndGame de James Frey, Nils Johnson-Shelton )
( Go to Hell de Oxanna Hope )
Et j'en passe...
Dernière modification par Hunter le mer. janv. 21, 2015 2:59 pm, modifié 2 fois.

Avatar de l’utilisateur
takisys
Grenouille à quatre roues
Messages : 5076
Inscription : jeu. mars 31, 2011 7:37 pm
Rang special : Dragon dyslexique
Localisation : Au coeur d'une faille spatiotemporelle
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par takisys »

Ben en principe, je vois pas trop l’intérêt d'un titre en anglais pour un livre en français, sauf si cela a un rapport direct avec l'intrigue

c'est un peu comme les auteurs français qui prennent des pseudos à consonance anglo-saxonne : je trouve ça un poil ridicule, même si j'en comprends la raison :sifflote:
Challenge en cours : Le Cybersquale Echoué

Les Enfants du Passé chez Voy'el
La Débusqueuse de Mondes au Livre de Poche
BLOG/Site

Avatar de l’utilisateur
Iluinar
Virus informatique mutant. Un jour, il dominera le monde !
Messages : 11617
Inscription : mer. nov. 15, 2006 3:05 pm
Rang special : Esprit servant du fouet
Localisation : Dans mon monde

Re: Livre français, titre anglais

Message par Iluinar »

A titre perso, les titres en Anglais, si ce n'est pas justifié par l'histoire, ça a tendance à m'agacer. Le titre fait partie du livre, alors si celui-ci est en Français pourquoi pas le titre ?
Le pire, j'ai déjà vu au ciné mais je n'ai pas d'exemple en livre, c'est le titre d'une œuvre en Anglais "traduit" par un autre titre anglais. Mais de qui se moque-t-on ?

Avatar de l’utilisateur
Macada
Va embrasser le prince grenouille
Messages : 10001
Inscription : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par Macada »

+1 avec Takisys et Iluinar. L'hégémonie de la culture anglo-saxonne a tendance à m'agacer quand elle n'est pas justifiée par le contenu ou par la vie de l'auteur, mais par la mode, que ce soit dans l'utilisation de mots anglais ou dans la contextualisation d'une histoire.
Actualité :
Entre troll et ogre, en poche ! (fev.20)
Rose-thé et gris-souris, Gephyre (2019)
Le Loupiot de la Maison des Vosges, ed. du 38 (2019)
La forêt des Gardiens, ed. 38 (2019)

Avatar de l’utilisateur
Nath
Messages : 168
Inscription : jeu. févr. 02, 2012 10:36 pm
Rang special : elfette
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par Nath »

La même...

Même si j'adore l'anglais et que j'aimerais être bilingue pour pouvoir écrire en anglais (chacun ses rêves inaccessibles hein :p ), je ne comprends pas qu'on donne un titre dans une langue qui n'est pas celle du livre.
Bon, un titre en latin qui reprend le nom du bidule-super-important oui, ok. (ou en tout cas que ça ait une importance pour l'histoire) Mais sinon, je n'en vois même pas l'intérêt. Voire même ça aurait pas tendance à desservir les auteurs ? Genre titre en anglais = roman en anglais = si je ne veux pas lire en anglais je ne l'ouvre même pas ??
Dernière modification par Nath le jeu. janv. 22, 2015 1:16 pm, modifié 1 fois.
de retour... ? :ange:

Mes gribouillis

Avatar de l’utilisateur
Celia
C'est le grand retour d'une merveilleuse grenouille
Messages : 4062
Inscription : dim. mai 25, 2008 5:26 pm
Rang special : Aime le sang et les câlins
Localisation : A l'Est
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par Celia »

L'intérêt pour moi c'est... que ce n'est pas forcément un question d'intérêt ?
Quand j'ai trouvé le titre pour "Creep Show", il s'est imposé à moi et je me verrai très mal en changer maintenant. C'est moins une question de mode que de sensibilité, que de se dire "ah, c'est ce titre-là qui va le mieux à mon histoire"
Je ne pense donc pas qu'il s'agit simplement d'une volonté commerciale, de mode ou d'influence trop importante du monde anglo-saxon (même si ça peut l'être en partie)
Bêta-lectrice
Creep Show en recherche d'éditeur

Avatar de l’utilisateur
ilham
Messages : 1390
Inscription : dim. nov. 11, 2012 6:17 am
Rang special : 1234

Re: Livre français, titre anglais

Message par ilham »

Personnellement, cela ne me dérange pas si cela a une justification dans l'histoire.
( dit celle qui a au moins un roman avec un titre tiré de l'arabe :rougit: mais que je peux tout à fait justifier...)
Mon challenge 2020 : Le lanceur de pierres
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein

Avatar de l’utilisateur
tomate
Messages : 1401
Inscription : lun. juil. 23, 2012 10:40 am
Rang special : 3
Localisation : Planète Terre
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par tomate »

Il n'y a pas que les titres. Il y a aussi les persos avec des noms anglosaxons, voire qui vivent dans une petite ville américaine de feuilleton TV, mais mangent comme des français, par exemple :mouahaha: .

Avatar de l’utilisateur
Nath
Messages : 168
Inscription : jeu. févr. 02, 2012 10:36 pm
Rang special : elfette
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par Nath »

tomate a écrit :Il n'y a pas que les titres. Il y a aussi les persos avec des noms anglosaxons, voire qui vivent dans une petite ville américaine de feuilleton TV, mais mangent comme des français, par exemple :mouahaha: .
C'est peut-être des français expatriés dont le compte en banque est bien garnis, bien qu'ils se soient tellement habitués à leur petite vie là bas qu'ils en out oublié qu'ils étaient français à la base... :hihihi:
Après les noms anglo-saxons j'ai moins de mal. Entre les Jason (à prononcer à l'anglaise sous peine de se faire rouspéter par l'enfant ET les parents), Alexander et autres, les prénoms en France trouvent leur inspiration bien au delà de nos frontières parfois :)
de retour... ? :ange:

Mes gribouillis

Avatar de l’utilisateur
Najdah
De son sabre, cette guerrière défend son trésor : ses livres
Messages : 4881
Inscription : jeu. juin 28, 2012 7:40 pm
Rang special : grenouillette debutante
Localisation : perdue dans le vague à l'âme

Re: Livre français, titre anglais

Message par Najdah »

Comme Celia, si le titre s'impose de lui-même, pourquoi s'en empêcher ? et il y a souvent une résonnance dans le livre (je pense à Smog of Germania de Cendrefeu, ou à Fortune Cookies de Silène ou à Try Again pour moi ... ) On est forcément sous influence anglo-saxonne (et d'autant plus maintenant qu'on traduit de moins en moins les titres de films par exemple) Du coup ça résonne aussi chez les lecteurs. Si le nom de l'auteur est très franco-français, il se doutera que c'est écrit en français :mouahaha: et souvent on lit aussi la 4eme de couv, le syno ou les avis ... donc pas de raison de se planter je pense :sifflote:

@ tomate : là c'est un autre problème ^^

Avatar de l’utilisateur
Crazy
Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
Messages : 9598
Inscription : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
Rang special : Chieuse pas tentée
Localisation : IdF
Contact :

Re: Livre français, titre anglais

Message par Crazy »

Je plaide un peu coupable, étant anglophile et ayant une de mes histoires principalement située aux US :rougit:

Ceci dit, moi, ce qui m'énerve, c'est quand c'est mal traité.

Pour reprendre "Ch3val de Troi3", que j'ai lu récemment, ça ne se voit pas que l'auteur n'est pas irlandais (en l'occurrence, il est français expat là-bas ^^). J'ai pas d'exemple en tête de trucs "mal américanisés", mais j'ai horreur de ça.
:mouahaha: Grenouille vampire :wamp:, Mith :jedi: et sadique :fouet:
:lect: Challenge 2019 : Symbiotes (SF/SpaceOp)
:stylo: Blog : Crazy's Wor(l)ds

Avatar de l’utilisateur
Ermina
Ramasse autant de papyrus que de champignons !
Messages : 4954
Inscription : sam. févr. 12, 2011 12:47 pm
Rang special : Impératrice
Localisation : Empire Romain

Re: Livre français, titre anglais

Message par Ermina »

J'ai du mal avec les titres de livres (et de films) anglais qui ne sont pas traduits. Je trouve ça dommage. Je comprends que des fois, c'est difficile, mais dans beaucoup de cas, ce n'est pas trop compliqué. Pour les livres français, j'ai beaucoup de mal aussi avec les titres en anglais. Ca passe mieux si le titre est vraiment justifier par l'histoire comme un cadre anglo-saxon.
*Cycliste* chocolatvore :psycho:

2764 ab urbe condita ● en phrase IV
Les morts d'Odérisse le papyrus

Publication :
Le résurrecteur, nouvelle publiée aux Editions Voy'[el]

Avatar de l’utilisateur
ilham
Messages : 1390
Inscription : dim. nov. 11, 2012 6:17 am
Rang special : 1234

Re: Livre français, titre anglais

Message par ilham »

C'est amusant : moi c'est le contraire ! :hihihi: Je déteste très souvent la façon dont les titres de film sont traduits (et pas seulement les anglophones).
Pourtant je suis assez nulle en langue étrangère. Mais je trouve que chaque langue a sa "personnalité", son rythme, ses sonorités... qui ne sont pas transposables. Si on fait l'exercice inverse, traduire des titres français en anglais on s'en rend mieux compte, d'ailleurs... :fatigue:
Les seuls cas où vraiment je trouve indispensable la traduction c'est quand le ou les mots sont réellement imprononçables pour le public visé ( ou lorsque ce sont de faux amis, aussi...)
Mon challenge 2020 : Le lanceur de pierres
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein

Avatar de l’utilisateur
MayLindenson
Batracien
Messages : 32
Inscription : sam. janv. 10, 2015 2:33 pm
Rang special : Voltarene Intergalactique

Re: Livre français, titre anglais

Message par MayLindenson »

takisys a écrit :c'est un peu comme les auteurs français qui prennent des pseudos à consonance anglo-saxonne : je trouve ça un poil ridicule
Je suis forcée d'approuver. Mon pseudo est bien anglo-saxon et je me donne l'impression d'avoir échoué à en trouver un sérieux, tout juste situé entre superdragon457 et Paul Bismuth. Sur l'échelle du sérieux ya un petit mieux par rapport à ma période msn d'ado...mais c'est pas encore ça :D

Sinon pour en revenir à cette histoire de titre, il faut bien admettre qu'on est gavé de série américaines et que ça influence le reste...

Avatar de l’utilisateur
Kira
De son sabre, cette guerrière défend son trésor : ses livres
Messages : 2861
Inscription : ven. nov. 20, 2009 3:13 pm
Rang special : Fantôme du forum
Localisation : De l'autre côté du miroir

Re: Livre français, titre anglais

Message par Kira »

J'ai un projet qui porte un titre anglais, inspiré d'une chanson et qui constitue un jeu de mot intraduisible en français.
Mais à terme, je pense que l'éditeur en collera un autre bien français dessus :mrgreen:

Répondre