Cela / Ça
- Milora
- Exploratrice de l'espace temps aux mille auras et psychopompe à ses heures perdues
- Messages : 4965
- Enregistré le : sam. déc. 18, 2010 8:58 pm
- Rang special : Milosoupline
- Localisation : Dans le Puits des Histoires Perdues
Re: Cela / Ça
"ça" c'est du registre courant/familier, tandis que "cela" c'est du registre soutenu/littéraire. Du coup ça dépend du registre de langue choisi pour ton texte
Jour de pluie dans une cuisine (Le Mammouth éclairé)
Re: Cela / Ça
Il me semble que "cela" est plus soutenu que "ça" mais c'est tout Je ne suis pas sûre cela dit. (ouais bon on dirait pas "ça dit" je pense)
(Voilà comme Milora)
Selon les cas, je pense qu'il faut uniformiser
(Voilà comme Milora)
Selon les cas, je pense qu'il faut uniformiser
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Cela / Ça
C'est mis pour "ceci", donc pas tout à fait le même sens.Nariel Limbaear a écrit :Je ne suis pas sûre cela dit. (ouais bon on dirait pas "ça dit" je pense)
Y'a une question de fluidité, aussi. A l'oral, on dit rarement "cela", sauf dans quelques cas particuliers. Sinon, ça fait monter le registre de langage. "Ca m'ennuie" fait plus neutre que "Cela m'ennuie", par exemple.
J'ai le cas d'un perso, dans mon projet actuel, qui ne dit "ça" qu'à l'oral, et jamais dans son point de vue interne
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Kinvara
- Muse canine et taquine
- Messages : 1427
- Enregistré le : mar. sept. 23, 2014 12:11 pm
- Rang special : Padawan
Re: Cela / Ça
Merci pour vos réponses. Ça rejoint ce que je pensais, et la manière dont mes persos parlent généralement.
Re: Cela / Ça
"Cela" , par opposition à "ceci" , désigne ce qui a été cité avant, alors que "ça" est plus neutre, plus passe-partout puisqu'il ne met pas l'accent sur l'ordre d'énumération. Dans mon institut de traduction on avait directement plusieurs points en moins si on écrivait un "ceci dit" au lieu de "cela étant dit". ("ceci" ne peut pas avoir été déjà dit si c'est un "ceci", rires)
- Dami
- Messages : 83
- Enregistré le : mar. nov. 11, 2014 8:00 pm
- Rang special : Fou furieux qui aime les bleuets
- Localisation : Québec,Québec
- Contact :
Re: Cela / Ça
J'ai connu des lecteurs complètement allergique au « ça », excepté dans les dialogues ou s'il est question du « ça » de Freud.
Dans les descriptions, il y a toujours moyen de remplacer un ça par un machin truc chose plus précis.
Dans les descriptions, il y a toujours moyen de remplacer un ça par un machin truc chose plus précis.
Re: Cela / Ça
Pour moi, c'est le grand problème des ça/cela, c'est que souvent, c'est trop vague.Dami a écrit :Dans les descriptions, il y a toujours moyen de remplacer un ça par un machin truc chose plus précis.
- Elysha
- Fend les prairies argentées de sa lumineuse quintessence
- Messages : 477
- Enregistré le : ven. mai 09, 2014 7:27 pm
- Rang special : Tétarade
- Localisation : Liège
- Contact :
Re: Cela / Ça
J'utilise toujours "cela" pour la narration. Et "ça" pour les dialogues.
Parfois, dans les dialogues je change "ça" pour "cela" pour éviter une répétition, mais en tenant compte du niveau de langage de mes personnages.
Parfois, dans les dialogues je change "ça" pour "cela" pour éviter une répétition, mais en tenant compte du niveau de langage de mes personnages.
Re: Cela / Ça
En principe, dans le domaine littéraire, qui nous intéresse d'avantage ici, sur ce forum: "ça" dénote implicitement une connotation péjorative, alors que "cela" implique un intérêt.
Exemple:
- Débarrasse-toi de ça! (sous entendu: ce machin inutile et encombrant qui pollue mon espace).
- Je vais ranger cela. (parce que j'y tiens).
Dans le même état d'esprit:
- Ce n'est pas à cela que je pensais... Signifie: Telle n'était pas mon idée, ou mon cheminement de pensée. Donc raisonnement réfléchi, donc positif.
-Je n'ai pas dit ça! Sous entendu: cette insulte ou pensée péjorative que l'on m'accuse d'avoir eue ou exprimée, donc aspect négatif.
Le langage parlé ayant tendance à simplifier l'expression littéraire, l'emploi de "ça" dans un dialogue est donc moins choquante et fait plus populaire, là ou "cela" dans la bouche d'un personnage le rendrait plus érudit ou plus précieux.
Exemple:
- Débarrasse-toi de ça! (sous entendu: ce machin inutile et encombrant qui pollue mon espace).
- Je vais ranger cela. (parce que j'y tiens).
Dans le même état d'esprit:
- Ce n'est pas à cela que je pensais... Signifie: Telle n'était pas mon idée, ou mon cheminement de pensée. Donc raisonnement réfléchi, donc positif.
-Je n'ai pas dit ça! Sous entendu: cette insulte ou pensée péjorative que l'on m'accuse d'avoir eue ou exprimée, donc aspect négatif.
Le langage parlé ayant tendance à simplifier l'expression littéraire, l'emploi de "ça" dans un dialogue est donc moins choquante et fait plus populaire, là ou "cela" dans la bouche d'un personnage le rendrait plus érudit ou plus précieux.
Nous faisons le mal et nous le faisons bien!