Mise en page des dialogues
- Roanne
- Reine du shooting photo
- Messages : 8246
- Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
- Rang special : Super Roanne
- Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Chipotons, chipotons !
(ça me rassure de ne pas être la seule...)
Personnellement, je milite pour la défense et la préservation du guillemet et du point virgule.
(ça me rassure de ne pas être la seule...)
Personnellement, je milite pour la défense et la préservation du guillemet et du point virgule.
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.
Re: Mise en page des dialogues
Bien sur que cela se fait aussi en français, c'est une ponctuation semblable aux virgules utilisées pour isoler une partie de la phrase qui fonctionne de façon de façon indépendante. On appelle cela une incise,comme l'incise dans un dialogue.DameFlo a écrit : Aussi, pour avoir lu des ouvrages en anglais, il m'avait semblé rencontrer le système -- tiret/tiret -- qui remplace justement ce que nous mettrions (entre). Car nous autres ne faisons pas cela. Ou bien si? La typo semble varier comme il est dit un peu plus haut, selon les éditeurs?
Normalement quand on tourne la page, si on revient à la narration, il y a un retour à la ligne (justification à gauche de la dernière ligne du dialogue) et alinéa à la 1ere ligne de narration. Pas besoin des guillemets.
Sinon, je n'aime pas non plus la mode actuelle qui consiste à mélanger narration et dialogue. Mais l'usage de seuls cadratins me va. Je trouve cela plus léger à l'oeil que les guillemets qui eux me semble d'une lourdeur toute académique ( donc rigoureux, ce qui n'est pas qu'und éfaut, c'est vrai).
La logique vous mènera d'un point A à un point B. L'imagination vous mènera partout. Albert Einstein
Mon challenge 2022 : Le cafard
Mon challenge 2022 : Le cafard
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Je plussoieilham a écrit :l'usage de seuls cadratins me va. Je trouve cela plus léger à l'oeil que les guillemets qui eux me semble d'une lourdeur toute académique
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Amzil
- Un cycle ou un sort !
- Messages : 4686
- Enregistré le : jeu. janv. 29, 2015 8:32 pm
- Rang special : Têtard masqué
Re: Mise en page des dialogues
J'adhère à ce comité de défense du guillemet (et du point virgule, même si j'en abuse ) !Roanne a écrit :Chipotons, chipotons !
(ça me rassure de ne pas être la seule...)
Personnellement, je milite pour la défense et la préservation du guillemet et du point virgule.
- Aramis
- Tire à nouveau les cartes d'Ézéchiel pour le plus grand bonheur de SG
- Messages : 1933
- Enregistré le : jeu. juil. 30, 2009 10:41 am
- Rang special : Grenouille timide
- Localisation : Cathédrale
Re: Mise en page des dialogues
J'abuse aussi des points-virgules, en revanche, je me passe très bien des guillemets Je préfère l'emploi des cadratins seuls; le seul moment où je me verrais utiliser des guillemets, c'est dans le cas où un personnage est amené à faire un long récit, pour montrer que les paragraphes font toujours partie du discours. Sinon, même si le dialogue s'arrête pile au bout d'une ligne, le retrait du paragraphe suivant suffit à me faire comprendre qu'on est de retour dans la narration.
La Cité oubliée chez Scrineo le 4 avril et Cathédrale en poche le 14 mars !
Le panache est, dans un sacrifice qu’on fait, une consolation d’attitude qu’on se donne. E. R.
©Luxia
Le panache est, dans un sacrifice qu’on fait, une consolation d’attitude qu’on se donne. E. R.
©Luxia
- Umanimo
- La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
- Messages : 2670
- Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
- Rang special : Whovianne
- Localisation : Dans le temps et l'espace
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
À l'inverse, j'utilise les guillemets, mais je bannis les points virgules (à l'instar d'un de mes maîtres à penser et écrire François Cavanna )
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Hello
J'aimerais m'assurer que la "guillemettisation" ci-dessous est une forme valable, notamment pour la partie en bleu.
J'aimerais m'assurer que la "guillemettisation" ci-dessous est une forme valable, notamment pour la partie en bleu.
Merci d'avance« Il a dit "peut-être" », la coupè-je. « Tu penses bien que s’il l’avait su, il me l’aurait dit.
— Sauf s’il savait qu’il valait mieux te le cacher.
— C’est une possibilité. »
Blog : Crazy's Wor(l)ds
Re: Mise en page des dialogues
Je crois que ton incise est trop courte pour avoir des guillemets
- Umanimo
- La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
- Messages : 2670
- Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
- Rang special : Whovianne
- Localisation : Dans le temps et l'espace
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Courte ou pas, il n'est pas nécessaire de mettre de guillemets autour de l'incise puisque le dialogue continue après.
Il faudrait en mettre si tu coupais ton dialogue avec un élément narratif.« Il a dit "peut-être", la coupè-je. Tu penses bien que s’il l’avait su, il me l’aurait dit.
— Sauf s’il savait qu’il valait mieux te le cacher.
— C’est une possibilité. »
Si tu inclues l'élément dans l'incise, pas de guillemets.« Il a dit "peut-être" », la coupè-je.
Je me frotte le menton, dubitatif.
« Tu penses bien que s’il l’avait su, il me l’aurait dit.
— Sauf s’il savait qu’il valait mieux te le cacher.
— C’est une possibilité. »
« Il a dit "peut-être", la coupè-je, en me frottant le menton, dubitatif. Tu penses bien que s’il l’avait su, il me l’aurait dit.
— Sauf s’il savait qu’il valait mieux te le cacher.
— C’est une possibilité. »
Re: Mise en page des dialogues
Si je ne me trompe pas - pas mes manuels sous la main - mais il me semble qu'à partir du moment où l'incise est plus longue que le dialogue, on peut l'entourer de guillemets ?
Au Canada en tout cas :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3375
Au Canada en tout cas :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3375
Et en France, un article de Lionel Davoust (faut que j'arrête de citer ce brave homme !) : http://lioneldavoust.com/2014/apprenons ... classique/ où il dit qu'à partir du moment où l'incise peut rendre la lecture confuse, autant l'encadrer de guillemet (si c'est une phrase à part par exemple).- « Vous saisissez? demanda-t-il. Alors, je continue mon raisonnement. » (incise courte)
- « Nos résultats indiquent une concentration de BPC anormalement élevée, concluent les experts, et exigent de ce fait une intervention immédiate. » (incise courte)
- « Nos résultats indiquent une concentration de BPC anormalement élevée », concluent les experts au terme d’une étude troublante, « et exigent de ce fait une intervention immédiate. » (incise longue : fermeture et réouverture des guillemets)
Modifié en dernier par Anonyme_Quatre le ven. nov. 20, 2015 10:00 am, modifié 1 fois.
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Je pense qu'une forme plus correcte serait :
Edit : grillée par Umanimo et Nariel
Autrement dit, la 1ère réplique (incise comprise) est introduite par un guillemet français qui ne se ferme qu'à la fin de la dernière réplique. Ce qui dans le cas présent donnerait donc :Ecrire un dialogue a écrit :En incise
le verbe se trouve au milieu ou à la fin d'une réplique
le verbe et le sujet sont inversés
« Veux-tu aller manger ? demanda-t-il.
— Bonne idée, répondit Henri. Je meurs de faim.»
REF : Ecrire un dialogue
Remarque : c'est "coupé" et pas "coupè"Crazy a écrit :« Il a dit "peut-être", la coupé-je. Tu penses bien que s’il l’avait su, il me l’aurait dit.
— Sauf s’il savait qu’il valait mieux te le cacher.
— C’est une possibilité. »
Edit : grillée par Umanimo et Nariel
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
- Kinvara
- Muse canine et taquine
- Messages : 1427
- Enregistré le : mar. sept. 23, 2014 12:11 pm
- Rang special : Padawan
Re: Mise en page des dialogues
Ha, ouf, tu m'ôtes d'un doute terrible.Macada a écrit : Remarque : c'est "coupé" et pas "coupè"
- Crazy
- Impératrice incontestée du Pareil © Crazy
- Messages : 5829
- Enregistré le : mer. juin 05, 2013 9:30 pm
- Rang special : Chieuse pas tentée
- Localisation : IdF
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Merci à tous
Oui et non. L'utilisation de l'accent grave est tolérée, car ça reflète la prononciationMacada a écrit :Remarque : c'est "coupé" et pas "coupè"
Blog : Crazy's Wor(l)ds
- Umanimo
- La preuve par neuf que le rock et le folk sont nés en Mongolie
- Messages : 2670
- Enregistré le : dim. avr. 19, 2015 3:14 pm
- Rang special : Whovianne
- Localisation : Dans le temps et l'espace
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Sans doute comme "événement" "évènement". L'un étant correct, l'autre toléré maintenant, car reflétant plus la prononciation.Crazy a écrit :Oui et non. L'utilisation de l'accent grave est tolérée, car ça reflète la prononciationMacada a écrit :Remarque : c'est "coupé" et pas "coupè"
- Macada
- Va embrasser le prince grenouille entre deux Nanos réussis
- Messages : 6700
- Enregistré le : jeu. mars 22, 2007 6:40 pm
- Contact :
Re: Mise en page des dialogues
Ah, d'accord. Merci de la précision. (sauf que moi je prononce é pas è, mais peut-être ai-je mal appris...)Crazy a écrit :Merci à tous
Oui et non. L'utilisation de l'accent grave est tolérée, car ça reflète la prononciationMacada a écrit :Remarque : c'est "coupé" et pas "coupè"
En cours : Bob le Blob et les Poubelles 100%
Actualité :
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage
Les Garloup, ed.ActuSF
Entre troll et ogre en poche !
Rencontre autrice : "Pass Culture" sur Adage