La FAQ du français

[visible par les non-inscrits] C'est ici qu'on discute des règles de la langue française et qu'on apprend ou réapprend.
Répondre
Avatar du membre
Super_Grenouille
Du baume Peewee, vite !
Messages : 468
Enregistré le : jeu. janv. 04, 2007 1:04 pm

La FAQ du français

Message par Super_Grenouille »

Posez ici vos questions concernant la langue française si, après avoir consulté nos petites fiches, vous n'avez pas trouvé de réponse, ou s'il vous reste un léger doute.
Nous nous ferons un plaisir de vous aider !

Vous pouvez vous aussi poster une règle, après avoir bien entendu vérifié vos sources.
La direction se réserve le droit de corriger/modifier ces posts, cela dans le but évidemment de rendre les accessibles au commun des mortels (certains grammairiens ne doutent de rien...) ^^

Avatar du membre
Roanne
Reine du shooting photo
Messages : 8247
Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
Rang special : Super Roanne
Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
Contact :

Message par Roanne »

Je ne sais jamais comment ça s'écrit... "J'ai beau le savoir" => le "beau" me pose problème.
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.

Avatar du membre
Lau
Messages : 92
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Strasbourg

Message par Lau »

C'est bien beau :

J'avais beau dire et beau faire, elle comprenait rien...
Céline, Mort à crédit, 1936, p. 509. (source : lexilogos)

Avatar du membre
Roanne
Reine du shooting photo
Messages : 8247
Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
Rang special : Super Roanne
Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
Contact :

Message par Roanne »

Merci !
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.

Avatar du membre
Syven
Pinky Gothan (transforme les cauchemars en rêves)
Messages : 4130
Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 3:03 pm
Rang special : Arf
Localisation : Hondreuse, Cité des Mages
Contact :

Message par Syven »

J'ai une question. Quelle est la règle pour employer celui-ci versus ce dernier ?
Personnellement, je suis une instinctive. J'aimerais connaître la vraie.

Avatar du membre
Lau
Messages : 92
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Strasbourg

Message par Lau »

Ce sont des synonymes, il n'y a - apparemment - pas de règles qui obligent à l'utilisation de l'un ou de l'autre :
Ce dernier a la même valeur que celui-ci à condition qu'il soit le représentant textuel du dernier élément (être ou objet) dont on vient de parler.
Voir l'article "Ici ou là ?"

tsahel
grenouille prolifique
Messages : 101
Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 6:10 pm
Rang special : Batracien

Message par tsahel »

Quelles sont les règles de concordance de temps entre les subordonnées et les principales ? Pour le moment, j'accorde à l'instinct mais je ne suis pas sûre qu'il soit toujours juste.

Tsahel
Les folies sont les seules choses qu'on ne regrette jamais.

Avatar du membre
Lau
Messages : 92
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Strasbourg

Message par Lau »

voici pour la concordance : http://grammaire.reverso.net/1_1_18_La_ ... emps.shtml
http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/concordance.htm
à toi de chercher les temps correspondant à tes textes.

Participe présent/adjectif verbal : http://grammaire.reverso.net/4_1_12_acc ... ml#header1
Le verbe au participe présent est invariable tout comme l'est le verbe à l'infinitif, qui est un autre mode impersonnel.
Contrairement au participe présent, l'adjectif verbal s'accorde en genre et en nombre et peut toujours être remplacé par un autre adjectif :
L'année suivante (on peut dire : l'année prochaine)

Quant à leur(s), s'il est pronom il reste invariable :
Ils voulaient leur expliquer les difficultés. (= ils voulaient expliquer à eux, à elles les difficultés)
mais s'accorde quand il est déterminant possessif :
Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur)
Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs)

http://grammaire.reverso.net/4_2_17_leu ... ml#header1

Merci pour tous ces nouveau articles à écrire :D

tsahel
grenouille prolifique
Messages : 101
Enregistré le : mer. févr. 14, 2007 6:10 pm
Rang special : Batracien

Message par tsahel »

Merci pour les liens et pour la fiche tr?s claire.

Tsahel
Les folies sont les seules choses qu'on ne regrette jamais.

Avatar du membre
Roanne
Reine du shooting photo
Messages : 8247
Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
Rang special : Super Roanne
Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
Contact :

Message par Roanne »

J'ai besoin d'une confirmation : a priori et a posteriori sont bien des locutions latines, qui ne prennent pas d'accent sur le "a" et s'écrivent en italique ?
C'est juste pour être certaine.
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.

Avatar du membre
Lau
Messages : 92
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Strasbourg

Message par Lau »

Exact !


Edit : après vérification, il paraît que la francisation de ces expressions, que l'on remarque de plus en plus, nous amène à mettre un accent grave sur les a et un aigu sur les e, et bien sûr à ne pas écrire en italique.
Or, ces expressions (a priori, a posteriori, a fortiori...) viennent du latin, une langue qui ne connaissait pas les accents. Les dictionnaires et la plupart des ouvrages normatifs ont fait le choix d'un a sans accent, mais apparemment, certains locuteurs font leurs propres règles, non sans arguments (voir lien).
Pour ma part, je pense qu'on ne devrait pas mettre un accent grave sur le a ! Il ne s'agit pas de la préposition française à, mais de la préposition latine a, ab.

Avatar du membre
Roanne
Reine du shooting photo
Messages : 8247
Enregistré le : dim. juil. 09, 2006 6:42 pm
Rang special : Super Roanne
Localisation : Avec les lutins de l'Hermitain
Contact :

Message par Roanne »

Merci pour les infos. Bon, que ce ne soit pas en italique, ok, mais je continuerai à supprimer sans pitié les accents !
Vous n'aimez pas Noël ? ça tombe bien, nous non plus ! Du coup, avec Chapardeuse, nous vous invitons sur Wattpad pour (re)découvrir le Noël cataclysmique de Claire et Chan.

Avatar du membre
Lau
Messages : 92
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 12:43 pm
Rang special : Batracien
Localisation : Strasbourg

Message par Lau »

Non, attention :
- soit tu mets les accents et tu ne mets pas en italique, en admettant que c'est une expression à présent devenue française :

Non, à priori il ne viendra pas.

- soit tu ne mets pas les accents et tu mets en italique pour montrer qu'il s'agit d'une expression étrangère insérée dans ton texte (sans guillemets) :

Non, a priori il ne viendra pas.

Delatas

Message par Delatas »

Euh... chtite question qui est plus un problème de vocabulaire... Donc avis aux collectionneurs de dicos.

Le mot SERPILLER existe-t-il en français correct ?! :oops:

Avatar du membre
Tsumire
Au travers de la Brume, sa résolution ne faillit pas
Messages : 1754
Enregistré le : ven. nov. 23, 2007 11:17 am
Rang special : Libellule
Localisation : Rennes

Message par Tsumire »

Je n'ai rien trouvé en recherchant ce mot, donc, je supposerai que non
Potier des âmes (challenge 2023)
Ma page Ko-Fi(illustratrice free-lance)

Répondre