Posez ici vos questions concernant la langue française si, après avoir consulté nos petites fiches, vous n'avez pas trouvé de réponse, ou s'il vous reste un léger doute.
Nous nous ferons un plaisir de vous aider !
Vous pouvez vous aussi poster une règle, après avoir bien entendu vérifié vos sources.
La direction se réserve le droit de corriger/modifier ces posts, cela dans le but évidemment de rendre les accessibles au commun des mortels (certains grammairiens ne doutent de rien...)
J'ai une question. Quelle est la règle pour employer celui-ci versus ce dernier ?
Personnellement, je suis une instinctive. J'aimerais connaître la vraie.
Quelles sont les règles de concordance de temps entre les subordonnées et les principales ? Pour le moment, j'accorde à l'instinct mais je ne suis pas sûre qu'il soit toujours juste.
Tsahel
Les folies sont les seules choses qu'on ne regrette jamais.
Participe présent/adjectif verbal : http://grammaire.reverso.net/4_1_12_acc ... ml#header1
Le verbe au participe présent est invariable tout comme l'est le verbe à l'infinitif, qui est un autre mode impersonnel.
Contrairement au participe présent, l'adjectif verbal s'accorde en genre et en nombre et peut toujours être remplacé par un autre adjectif : L'année suivante (on peut dire : l'année prochaine)
Quant à leur(s), s'il est pronom il reste invariable :
Ils voulaient leur expliquer les difficultés. (= ils voulaient expliquer à eux, à elles les difficultés)
mais s'accorde quand il est déterminant possessif : Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur)
Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs) http://grammaire.reverso.net/4_2_17_leu ... ml#header1
J'ai besoin d'une confirmation : a priori et a posteriori sont bien des locutions latines, qui ne prennent pas d'accent sur le "a" et s'écrivent en italique ?
C'est juste pour être certaine.
Edit : après vérification, il paraît que la francisation de ces expressions, que l'on remarque de plus en plus, nous amène à mettre un accent grave sur les a et un aigu sur les e, et bien sûr à ne pas écrire en italique.
Or, ces expressions (a priori, a posteriori, a fortiori...) viennent du latin, une langue qui ne connaissait pas les accents. Les dictionnaires et la plupart des ouvrages normatifs ont fait le choix d'un a sans accent, mais apparemment, certains locuteurs font leurs propres règles, non sans arguments (voir lien).
Pour ma part, je pense qu'on ne devrait pas mettre un accent grave sur le a ! Il ne s'agit pas de la préposition française à, mais de la préposition latine a, ab.
Non, attention :
- soit tu mets les accents et tu ne mets pas en italique, en admettant que c'est une expression à présent devenue française :
Non, à priori il ne viendra pas.
- soit tu ne mets pas les accents et tu mets en italique pour montrer qu'il s'agit d'une expression étrangère insérée dans ton texte (sans guillemets) :